| It's a common mistake among women with the sweating and back pain at your age. | Женщины в вашем возрасте часто совершают такую ошибку, учитывая потливость и боль в спине. |
| It's not about anger, sorrow nor pain. | Не гнев, горе или боль. |
| Intense fever, great pain in the extremities, fuzziness of vision. | Лихорадка, сильная боль в конечностях, помутнение зрения. |
| Catherine hasn't complained of any abdominal pain or irregular periods. | У Кэтрин нет жалоб на боль в области живота Или нерегулярную менструацию. |
| I know that I caused enormous pain. | Я знаю, что причинила огромную боль. |
| And for any pain that I've caused... his family or otherwise... | И за любую боль, что я причинила его семье или вам всем... |
| She doesn't understand pain like we do. | Она не понимает боль, как мы. |
| In that same oral history, Bonica claimed that pain is the most complex human experience. | В той же устной истории Боника заявил, что боль - самый сложный опыт в жизни человека. |
| Brian is having some significant pain in his groin. | У Брайана сильная боль в паху. |
| Shortness of breath, sharp pain in the right arm. | Прерывистое дыхание, острая боль в правой руке. |
| That might explain the pain in your right arm. | Это объясняет боль в правой руке. |
| But the worst part was, not the spontaneous pain that was there 24 hours a day. | Но самым худшим была не спонтанная боль, что присутствовала 24 часа в сутки. |
| And that's why pain becomes its own disease. | И вот почему боль становится самостоятельным расстройством. |
| Only then did your pain become of interest to me. | Только тогда твоя боль заинтересовала меня. |
| But that pain will roll over the Earth. | Но эта боль прокатится по всей Земле. |
| I was just telling will that pain is optional. | Я просто говорила Уиллу, что боль - это выбор. |
| My pain had turned me into some walking cliché. | Моя боль превратила меня в стереотип. |
| She ordered me to feel this... pain if I resist again. | Она вынудила меня чувствовать эту... боль, если я снова буду сопротивляться. |
| I'm sorry I caused you pain. | Я сожалею, что причинила тебе боль. |
| His CIA dossier says he enjoys delivering pain and excels at it. | В досье ЦРУ на него говорится, что он любит причинять боль и преуспевает в этом. |
| And then, while this is painful for me... that pain is a minute. | И потом, хотя мне и больно... эта боль мгновенна. |
| To bring my users happiness, to be a source of comfort and ease their pain. | Делать моих пользователей счастливыми, быть источником комфорта и облегчать их боль. |
| We believe that people with serious addictions like Freddie are using drugs to... to bury some deep pain. | Мы считаем, что люди с сильной зависимость, как Фредди, употребляют наркотики... чтобы заглушить сильную боль. |
| Either the morphine kills him or the pain does. | Или его убьёт морфий, или это сделает боль. |
| Suit up.Put the guy in a coma before the pain kills him. | Введи парня в кому, пока боль не убила его. |