Many began to believe that the cause could be their back pain, the backpack with the Flaushys. |
Многие стали считать, что причина может быть их обратно боль, рюкзак с Flaushys. |
I can only cause you pain, Alfred. |
Мне кажется, что я причиню тебе только боль. |
Symptoms can include moderate to severe pain increasing for the first hour (without severe sweating). |
Симптомы: от умеренной до тяжелой боль увеличивается в течение первого часа (без сильной потливости). |
With symptomatic degenerative disc disease, the pain can vary depending on the location of the affected disc. |
При симптоматическом дегенеративном заболевании диска боль может варьироваться в зависимости от расположения пораженного диска. |
Occasionally, the pain can be made worse by stress, anxiety and weather changes. |
В каких-то случаях боль может ухудшаться в результате стресса, тревоги или погодных изменений. |
Blake opposed the sophistry of theological thought that excuses pain, admits evil and apologises for injustice. |
Блейк противопоставил софистику богословской мысли, которая оправдывает боль, допускает зло и прощает несправедливость. |
Due to his drug addiction, it took seven doses of morphine before the pain was assuaged. |
Из-за выработавшейся устойчивости к наркотикам ему потребовалось семь доз морфия, чтобы заглушить боль. |
The Abbot tells him that he must alleviate his inner pain, and return to the temple a wiser man cleansed of hatred. |
Настоятель советует парню устранить свою внутреннюю боль и вернуться в монастырь благоразумным человеком, очищенным от ненависти. |
All the pain you're feeling will fuel your writing. |
Та боль, что ты чувствуешь будет топливом для твоего писательства. |
I feel your pain, your anger. |
Я чувствую твою боль и злость. |
Embrace the pain, for it is your soul finally being unburdened. |
Прими эту боль, Так как она снимет тяжесть с души. |
I wanted revenge on Shrieve for the pain he caused. |
Я жаждал отомстить Шриву за всю боль, что он причинил. |
You defy that, and I will see you suffer the pain of a thousand deaths. |
Отринешь это, и я увижу, как ты испытаешь боль от тысячи смертей. |
She just shuts down 'cause the pain's too much or something. |
Она просто отключается, когда боль слишком сильная, или еще из-за чего-то. |
We're always looking for ways to ease the pain. |
Мы всегда ищем способы облегчить боль. |
Complains of progressive abdominal pain and is short of breath. |
Жалобы на прогрессирующую боль в животе и одышку. |
After the pain subsided, massage can be done about 5-10 minutes in the area to relax the muscle cramps while providing warmth. |
После боль утихла, массаж может быть сделано в течение 5-10 минут в этом районе для расслабления мышц судороги, обеспечивая теплом. |
I don't want to feel any pain. |
Я не хочу чувствовать какую-либо боль. |
As soon as she hugged him, he felt a severe pain. |
Как только она его обняла, он почувствовал огромной силы боль. |
The pain was worse than he could stand. |
Боль была сильнее, чем он мог выдержать. |
Good morning, friends, this is the programme "Life is pain!". |
Доброе утро, друзья, это программа "Жизнь - боль!". |
The shock and pain caused by such actions is indescribable. |
Ужас и боль, причиняемые этими действиями, не поддаются описанию. |
There can be no pain nor fear. |
Не существует в них места на боль и страх. |
First off, pain is my copilot, so no problem there. |
Во-первых, боль - мой штурман по жизни, так что без проблем. |
But lupus has been known to cause terrible pain and organ failure. |
Но волчанка известна тем, что вызывает сильную боль и недостаточность органов. |