| You know, often through pain we can achieve emotional growth. | Ты знаешь, через боль можно достичь духовного роста. |
| Her pain about losing her son seems real, but... | Её боль о потере сына кажется настоящей, но... |
| Stomach pain is from a cyst in her pancreas. | Боль в животе была вызвана кистой в поджелудочной. |
| But acute pain produces one of the clearest echoes that we are able to trace. | Но острая боль вызывает чистейшее эхо, которое мы можем отследить. |
| The pain of these deaths is felt all the more strongly because they could have been prevented. | Боль от этой трагедии ощущается тем сильнее, что этих жертв можно было избежать. |
| Because it's mostly just pain. | Потому что в основном это боль. |
| My mom died, so don't even start with me about your pain. | Моя мама вообще умерла, так что можешь не заливать про свою боль. |
| His Holiness Prakha Lasa teaches that possessions transmit pain. | Его милость Праха Ласа учит, что богатство приносит боль. |
| They told me I had to endure pain so I could be strong like them. | Сказали, я должна терпеть боль, чтобы стать сильной, как они. |
| I shall soothe your pain and dry your tears. | Я утешу твою боль и утру твои слёзы. |
| To remember any portion of it, any word, will cause you pain. | Если вспомните хоть одно слово, это причинит вам боль. |
| You must have her, or the pain grows worse. | Вы должны ею завладеть, иначе ваша боль усиливается. |
| Captain, the pain increases unless you obey me. | Капитан, боль усилится, если вы не подчинитесь. |
| I need something to dull the pain. | Мне нужно что-то, чтобы притупить боль. |
| That was real pain we just saw. | Мы только что видели настоящую боль. |
| And when you wake up, all the pain will be gone. | И когда вы очнётесь, вся боль уйдет. |
| I'm sorry my agonizing pain is bothering you. | Ну прости, что тебя раздражает мою адская боль. |
| Your daughter is overwhelmed with pain and depleted from vomiting. | Вашей дочерью владеет боль, тошнота сильно её ослабила. |
| He's in severe pain, possibly trapped. | Сильная боль и возможно он в ловушке. |
| Acute delirium, severe dehydration, lower abdominal pain, one itchy red eye. | Жар, сильное обезвоживание, боль внизу живота, один зудящий красный глаз. |
| It'll help you feel their pain, for sure. | Конечно, это поможет тебе почувствовать их боль. |
| Hypotensive at 80 over 40, rate 134, only responsive to pain. | Артериальное давление снизилось с 80 до 40, пульс 134, реагирует только на боль. |
| Been experiencing unremitting pain, fatigue. | У него непрерывная боль, усталость. |
| I'm Junkchain, and I bring the pain. | Я Джанкчейн и я несу боль. |
| Those who give pain cannot sleep. | Но причинив боль другому, ты уже никогда не сможешь спать. |