| Every terrorist attack causes us pain, anguish and revulsion. | Каждое террористическое нападение вызывает у нас боль, страдания и отвращение. |
| The complainant does not remember how many times this procedure was repeated, but the treatment caused unbearable pain. | Заявитель не помнит, сколько раз повторялась эта процедура, но он испытывал невыносимую боль. |
| That unjustifiable denial is added to the pain of separation and the loss of human rights to which they are subjected as immigrants. | И такой неоправданный отказ лишь усиливает эту боль разлуки и утраты прав человека, которую они испытывают как эмигранты. |
| However, to meet the Convention definition of torture, severe pain or suffering, physical or mental, must be inflicted. | Однако, для того чтобы удовлетворять определению пыток, содержащемуся в Конвенции, должна причиняться сильная боль или страдание, будь то физическое или нравственное. |
| Russian citizens experience anger and pain, recalling the events of last August. | Гнев и боль испытывают российские граждане, вспоминая события августа прошлого года. |
| There was surely no intention to inflict further pain on the family by denying them the opportunity to mourn at the graveside. | Разумеется, никто не собирается причинять членам семьи дополнительную боль, лишая их возможности оплакивать умершего у его могилы. |
| India shares the pain and suffering of the affected countries. | Индия разделяет боль и страдания затронутых этим бедствием стран. |
| The phrase "other unlawful means" includes any means that can cause physical and mental pain. | Фраза "другие незаконные средства" включает в себя всякие средства, способные причинять физическую и нравственную боль. |
| The authorities noted, however, that this punishment was intended to inflict humiliation rather than physical pain. | Наряду с этим, власти отметили, что этот вид наказания преследует цель унизить человека, а не причинить ему физическую боль. |
| A woman tied a scarf around Majdi Abd Rabbo's head to ease the pain. | Одна из женщин перетянула голову Маджди Абд Раббо шарфом, чтобы облегчить боль. |
| Corporal punishment of any sort or infliction of physical pain on a child or young person by a caregiver is not acceptable. | Лицо, обеспечивающее уход, не может применять телесные наказания любого рода или причинять физическую боль ребенку или подростку. |
| She... she said the pain's getting worse. | Она... говорит, что боль усиливается. |
| She says the pain's getting worse, fast. | Говорит, что боль усиливается, быстро. |
| And there was like this one moment where it was just blinding pain. | Был один момент, когда я чувствовал лишь слепую боль. |
| I mean, if I have any excitement it's excruciating pain. | То есть, если не будет никакого возбуждения, это мучительнейшая боль. |
| And when we're in love, we experience pleasure and extreme pain. | И когда мы влюблены, мы испытываем наслаждение и чрезвычайную боль. |
| One shot will only cause him great pain. | Один выстрел причинит ему сильную боль. |
| Treatment aimed at humiliating victims may amount to degrading treatment or punishment, even without intensive pain or suffering. | Обращение, имеющее целью унизить жертвы, можно рассматривать как унижающее достоинство обращение или наказание, даже если не причиняется сильная боль или страдание. |
| The pain and sorrow felt by the survivors of the devastating storm continue even today. | И сегодня люди, пережившие циклон, продолжают испытывать горе и боль. |
| I sacrificed that bad part of my soul to make up for some of the pain I caused. | Я пожертвовал этой тёмной частью своей души, чтобы искупить ту боль, которую я причинил. |
| You shoot him, and his pain stops. | Застрелишь, и его боль прекратится. |
| To feel the pain his lie caused. | Ощутить боль, причиненную его ложью. |
| Damage to the optic nerve can cause blind spots, pain, distorted vision... but your nerves look healthy. | При повреждении зрительного нерва появляются черные точки, боль, ухудшается зрение... но ваши нервы выглядят здоровыми. |
| And you're not respecting his pain. | А вы не уважаете его боль. |
| The pain must have been pretty bad if I was asking Phil for help. | Боль должна была быть очень сильной, чтобы я попросил Фила помочь. |