Примеры в контексте "Pain - Боль"

Примеры: Pain - Боль
Pain and the drugs that treat pain work by changing brain chemistry. Боль и лекарства, снимающие боль, изменяют химию мозга.
The Cochrane review of preoperative analgesics for additional pain relief in children and adolescents shows no evidence of benefit in taking paracetamol before dental treatment to help reduce pain after treatment for procedures under local anaesthetic, but the quality of evidence is low. Систематический обзор предоперационных анальгетиков для дополнительного обезболивания у детей и подростков показывает отсутствие преимуществ при приеме парацетамола перед лечением зубов, чтобы помочь уменьшить боль после лечения процедур под местной анестезией, однако качество доказательств низкое.
Veterinarians trained in the US before 1989 were taught to ignore pain, he writes, and at least one major veterinary hospital in the 1960s did not stock narcotic analgesics for animal pain control. Ветеринаров США до 1989 года обучали игнорировать боль, и как минимум одна из главных ветеринарных клиник до 1960-х не хранила наркотических обезболивающих для контроля боли животных.
Mr. Richmond, patients often experience some pain in their legs, but usually it's phantom pain, a sensory phenomenon - Мистер Ричмонд, пациенты часто испытывают боль в ногах, но обычно это фантомные боли, сенсорный феномен...
And you think her pain is any different from the pain of those other families? И ты считаешь, что ее боль чем-то отличается от боли всех остальных семей?
I spent years... hoping to make a man pay for the pain he caused, never once considering that he might have felt pain himself and learned from it. Я провел годы... надеясь заставить заплатить человека за боль, которую он причинил, ни разу не подумав, что он сам мог испытывать боль и извлечь из этого урок.
As an international community, we are in duty bound to be among those who, when they are touched by pain turn their pain into a remedy that would heal the deep wounds now being inflicted on Bosnia and Herzegovina. Являясь членами международного сообщества, мы обязаны быть среди тех, кто, будучи затронут этой болью, превратил эту боль в средство, способное залечить глубокие раны, нанесенные Боснии и Герцеговине.
Opiate-type drugs provide relief of pain, calm nerves, may reduce hunger pain and reduce nausea and vomiting, and may produce euphoria. Наркотики группы опиатов снимают боль, успокаивают нервы, могут ослаблять голодные спазмы и снижать тошноту и рвоту, а также способны вызывать эйфорию.
The pain we now feel is not the death rattle of a dying man but the pain of a new birth. Боль, которую мы ощущаем сейчас, - это не предсмертный хрип умирающего человека, а боль, испытываемая при рождении.
Similarly, the Special Rapporteur is of the opinion that the de facto denial of access to pain relief, if it causes severe pain and suffering, constitutes cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. Кроме того, Специальный докладчик считает, что фактический отказ в доступе к обезболивающим средствам, если это причиняет острую боль и страдания, является жестоким, бесчеловечным или унижающим достоинство обращением или наказанием.
Criminal prosecution might, indeed, magnify the psychic pain experienced by the targeted groups by giving wider publicity to the denigrating statements. Уголовное преследование действительно способно усилить душевную боль, испытываемую затрагиваемыми группами, в результате широкого распространения уничижительных высказываний.
He still has pain in his left leg and has not recovered full mobility to date. Он по-прежнему испытывает боль в левой ноге и до сих пор не восстановил полную подвижность.
The Committee concludes that the alleged treatment constitutes severe pain and suffering within the meaning of article 1 of the Convention. Комитет сделал вывод о том, что указанное обращение подразумевает сильную боль и страдание по смыслу статьи 1 Конвенции.
During the subsequent altercation, the mayor and the police officers struck him repeatedly, leaving him bleeding and in severe pain. В ходе последовавшей ссоры мэр и полицейские нанесли автору множество ударов, вызвавших у него кровотечение и сильную боль.
Eye contact will cause pain, bleeding, tears, pupil constriction and blurred vision. При попадании в глаза может возникнуть боль, кровотечение, слезы, сужение зрачков и затуманенное зрение.
I cannot bear the pain any more. Я больше не могу терпеть эту боль.
This medicine helps relieve muscle pain. Это лекарство помогает снять боль в мышцах.
I need some medicine to kill the pain. Мне нужно какое-нибудь лекарство, чтобы снять боль.
I can't stand this pain any more. Я больше не могу терпеть эту боль.
I have a burning pain here. У меня жгучая боль в этом месте.
I have a stinging pain here. У меня жгучая боль в этом месте.
I felt a severe pain on the shoulder. Я почувствовал сильную боль в плече.
I felt a sharp pain in the stomach. Я почувствовал острую боль в животе.
He could no longer stand the pain. Он больше не мог терпеть боль.
He became bad-tempered, continually criticized his wife's cooking and complained of a pain in his stomach. Он стал раздражительным, постоянно критиковал жену за то, что она плохо готовит, и жаловался на боль в желудке.