Okay, you have any neck or back pain? |
Ты чувствуешь боль в шее или спине? |
Why'd you show up now and put dad in pain? |
Где ты была, когда папе причиняли боль? |
Faruk, will you tell your mum I have something that will help the pain when she walks. |
Фарук, скажи маме, что у меня есть то, что поможет облегчить боль при ходьбе. |
The interesting part is that typically in a situation like this, the coma is induced medically as the pain is normally too much for the patient to bear. |
Интересно то, что обычно в такой ситуации в кому погружают медикаментозно, так как пациент не может переносить такую боль. |
The pain you feel isn't because of what you are. |
Боль которую ты чувствуешь, не из за того кто ты. |
You know, like sometimes in your soul... it's like you... you feel someone else's pain. |
Знаешь, это как чувствовать на себе боль другого человека. |
Their nervous system is so huge that pain takes minutes and minutes to travel through their body and reach their brain. |
Их нервная система настолько велика, что боль минутами бродит по телу, а затем достигает мозга. |
He says he's sorry for all the pain he's caused you and your mother. |
Он сказал, что ему жаль за всю ту боль, что он причинил тебе и твой матери. |
Tension directly affects delivery, causing pain and trauma to both mother and child and, dare I say it, their future bond. |
Напряжение непосредственно влияет на роды, провоцирует боль и наносит травму как матери, так и ребёнку, и я осмелюсь сказать, травму их будущим узам. |
Doc, I need a pop to quiet this pain some. |
Док, вколи мне что-нибудь, чтоб успокоить эту боль! |
I want you to be with someone who will care for you, watch over you, bring you joy, not pain. |
Я хочу, чтобы ты была с тем, кто будет беречь тебя, лелеять, принесёт радость... а не боль. |
He was complaining of calf pain, so we removed the cast, did a doppler, |
Он пожаловался на боль в голени, поэтому мы сняли гипс, сделали допплер, |
Her courage to admit the failure, pain and the flaws in the people for whom she writes and her contradictory optimism is bittersweet and affirming. |
Она с мужеством принимает поражения, боль и удары судьбы... людей о которых она пишет свои песни и ее противоречивый, мистический оптимизм это одновременно и горечь, и стойкость. |
You know, only humans can feel real joy, but... also such profound pain. |
Ты понимаешь, что только люди могут по настоящему чувствовать радость также, как и боль |
It's about listening to her, mirroring her pain, and pouring an expensive Pinot down her throat. |
Все для того, чтобы слушать ее, отображая ее боль, и заливая дорогое Пино в ее горло. |
Talk, think, feel, pain, balls! |
Говорю, думаю, чувствую боль, бред! |
When a subject takes you someplace unexpected, when you find the depth, often, the pain, well, then you've found your story. |
Когда разговор заходит о том, чего ты совсем не ожидаешь, когда ты находишь глубокие чувства, часто - боль, Ну, тогда ты нашла свою историю. |
"Fear is pain arising in anticipation of evil." |
"Страх - это боль, возникающая в предчувствие беды". |
I feel that for your low view of hiding a big pain, right? |
Я чувствую, что за твоим тихим видом скрывается большая боль, верно? |
Okay, can you tell me when the pain started, Mr. Fink? |
Так, мистер Финк, когда началась боль? |
I have the ability to stop that pain, so I'm going to do that. |
Я могу остановить эту боль, и я это сделаю. |
The brain will adjust, and every day, the pain will grow less. |
Мозг будет корректироваться и с каждым днём боль будет уходить. |
If you weren't in excruciating pain, you'd be laughing hysterically, believe me. |
Если бы вы не испытывали мучительную боль, вы бы смеялись. |
I'm sitting here and the pain is about to kill me, all right? |
Я сижу здесь, и боль почти убивает меня, ясно? |
It's about making a choice that will cause the least amount of pain to others, keeping things to yourself, sitting on information and feelings and living with your secrets. |
Всё сводится к выбору, что причинит меньшую боль окружающим, держать это всё при себе, знания и чувства, и жить со своими секретами. |