Примеры в контексте "Pain - Боль"

Примеры: Pain - Боль
Okay, you have any neck or back pain? Ты чувствуешь боль в шее или спине?
Why'd you show up now and put dad in pain? Где ты была, когда папе причиняли боль?
Faruk, will you tell your mum I have something that will help the pain when she walks. Фарук, скажи маме, что у меня есть то, что поможет облегчить боль при ходьбе.
The interesting part is that typically in a situation like this, the coma is induced medically as the pain is normally too much for the patient to bear. Интересно то, что обычно в такой ситуации в кому погружают медикаментозно, так как пациент не может переносить такую боль.
The pain you feel isn't because of what you are. Боль которую ты чувствуешь, не из за того кто ты.
You know, like sometimes in your soul... it's like you... you feel someone else's pain. Знаешь, это как чувствовать на себе боль другого человека.
Their nervous system is so huge that pain takes minutes and minutes to travel through their body and reach their brain. Их нервная система настолько велика, что боль минутами бродит по телу, а затем достигает мозга.
He says he's sorry for all the pain he's caused you and your mother. Он сказал, что ему жаль за всю ту боль, что он причинил тебе и твой матери.
Tension directly affects delivery, causing pain and trauma to both mother and child and, dare I say it, their future bond. Напряжение непосредственно влияет на роды, провоцирует боль и наносит травму как матери, так и ребёнку, и я осмелюсь сказать, травму их будущим узам.
Doc, I need a pop to quiet this pain some. Док, вколи мне что-нибудь, чтоб успокоить эту боль!
I want you to be with someone who will care for you, watch over you, bring you joy, not pain. Я хочу, чтобы ты была с тем, кто будет беречь тебя, лелеять, принесёт радость... а не боль.
He was complaining of calf pain, so we removed the cast, did a doppler, Он пожаловался на боль в голени, поэтому мы сняли гипс, сделали допплер,
Her courage to admit the failure, pain and the flaws in the people for whom she writes and her contradictory optimism is bittersweet and affirming. Она с мужеством принимает поражения, боль и удары судьбы... людей о которых она пишет свои песни и ее противоречивый, мистический оптимизм это одновременно и горечь, и стойкость.
You know, only humans can feel real joy, but... also such profound pain. Ты понимаешь, что только люди могут по настоящему чувствовать радость также, как и боль
It's about listening to her, mirroring her pain, and pouring an expensive Pinot down her throat. Все для того, чтобы слушать ее, отображая ее боль, и заливая дорогое Пино в ее горло.
Talk, think, feel, pain, balls! Говорю, думаю, чувствую боль, бред!
When a subject takes you someplace unexpected, when you find the depth, often, the pain, well, then you've found your story. Когда разговор заходит о том, чего ты совсем не ожидаешь, когда ты находишь глубокие чувства, часто - боль, Ну, тогда ты нашла свою историю.
"Fear is pain arising in anticipation of evil." "Страх - это боль, возникающая в предчувствие беды".
I feel that for your low view of hiding a big pain, right? Я чувствую, что за твоим тихим видом скрывается большая боль, верно?
Okay, can you tell me when the pain started, Mr. Fink? Так, мистер Финк, когда началась боль?
I have the ability to stop that pain, so I'm going to do that. Я могу остановить эту боль, и я это сделаю.
The brain will adjust, and every day, the pain will grow less. Мозг будет корректироваться и с каждым днём боль будет уходить.
If you weren't in excruciating pain, you'd be laughing hysterically, believe me. Если бы вы не испытывали мучительную боль, вы бы смеялись.
I'm sitting here and the pain is about to kill me, all right? Я сижу здесь, и боль почти убивает меня, ясно?
It's about making a choice that will cause the least amount of pain to others, keeping things to yourself, sitting on information and feelings and living with your secrets. Всё сводится к выбору, что причинит меньшую боль окружающим, держать это всё при себе, знания и чувства, и жить со своими секретами.