People say I'm a pain sometimes. |
Люди временами говорят, что я заноза. |
You're a royal pain and I love you too. |
Ты - королевская заноза, и я тебя тоже люблю. |
She's been a terrible pain, to be honest. |
Если честно - она ужасная заноза. |
He's a pain in my butler. |
Он заноза в моем заднем дворе. |
ELIZABETH: 'Mercury's a real pain. |
"Ртуть" настоящая заноза в пятой точке. |
She must be a pain in the neck. |
Наверное, она настоящая заноза в одном месте. |
I couldn't believe what a pain you were. |
"я не могла поверить, какая ты заноза." |
I know I'm a pain, but I don't care. |
Я знаю, что я тут заноза, но мне плевать. |
Well, if you ask me, family is a pain in the behind, and as for being in it alone, how dare you? |
Если спросишь меня, семья - заноза сзади, и про быть там одному, как ты смеешь? |
You're a pain in every day of every month of every year. |
Ты заноза в моей жизни дни, месяцы и годы! |
She's a real pain. |
Ну, она та ещё "заноза". |
Agh, that guy's a pain in my - |
Этот парень - заноза в... |
You're not a pain, Maisy. |
Ты не заноза, Мейзи. |
You're a pain. |
Ну ты и заноза. |
She was a pain in the neck with the proletarians, the class struggle and this bearded man, "Che Guevero." |
Она была как заноза в пятке со своими пролетариями, классовой борьбой... и этим небритым мужиком... "Че-Ге-Ва-Ро" |