I think the pain and the permanence are the whole reason she did it. |
Мне кажется, что боль и необратимость - именно те причины, по которым она сделала это. |
Regardless of pain, regardless of outcome, you must proceed. |
Невзирая на боль, не думая об исходе, Вы должны продолжать. |
And through our pain... we will make them see their injustice. |
И через нашу боль мы откроем им глаза на их несправедливость. |
And if you don't feed, that hunger will turn into pain. |
А если не утолишь, голод превратится в боль. |
You know, Bob... he's always looking for pain. |
Ты знаешь, Боб... он всегда ищет боль. |
Now, to fight is a reason to feel pain. |
Драка - это причина почувствовать боль. |
Now, to fight is a reason to feel pain. |
Драка - это способ почувствовать боль. |
I can endure more pain than anyone you've ever met. |
Я могу вынести большую боль, чем все кого ты встречала. |
It's as if he takes the pain personally and is offended by it. |
Такое ощущение, будто ему лично причиняют боль и он этим оскорблён. |
From blood and pain come perfection. |
Через кровь и боль рождается совершенство. |
All I remember is the searing pain in my knee. |
Я помню лишь жгучую боль в коленке. |
Remember, pain is temporary, but glory is forever. |
Помни, боль приходяща,... но слава пребывает вовек. |
But now... your pain is hurting both of us. |
Но теперь твоя боль вредит нам обоим. |
The pain will return, and worse than before. |
Боль ещё вернётся, и она будет намного сильнее, чем прежде. |
I have pain radiating from my navel to my lower right abdomen. |
У меня сильная боль, она идёт радиально от пупка в правую нижнюю часть живота. |
And eventually all that pain turned into some gain. |
И в итоге вся эта боль обернулась чем-то большим. |
Every pain you suffered was punishment for your sins. |
Твоя боль была возмездием за твои грехи. |
You're only dealing with the easy pain. |
Пока ты переживала самую лёгкую боль. |
I... I'm perfectly capable of accessing my pain. |
Я более чем способна передать мою боль. |
All these songs come from a place of pain. |
Все те песни приходят из места, где боль. |
You must transcend the loss, the pain... and create something new. |
Ты должен преодолеть потерю, боль, и создать нечто новое. |
Who recruited you? - Make the pain stop. |
Кто? - Пусть боль утихнет. |
If he ever learned how you willingly gave yourself to me in attempt to ease my pain. |
Если отец когда-нибудь узнает, как охотно ты отдалась мне, желая облегчить мою боль. |
Apologies for the pain I cause, my love. |
Прости, что причиняю боль, любовь моя. |
Sounds to me like your dream is an expression of some emotional pain you're repressing. |
Мне кажется, твои сны - это способ выразить какую-то подавленную тобой эмоциональную боль. |