| No instruments, no pain relief, nothing. | Нет инструментов, нет чем снять боль. |
| Because you were looking at other people's pain for what it could do for your own career. | Потому что ты смотрел на чужую боль как на способ получить повышение. |
| You do not know the meaning of pain... | Ты не знаешь, что значит боль... |
| I see the pain that you own, but don't want to keep. | Я вижу боль, которой ты обладаешь, но не хочешь хранить. |
| Losing my sister... experiencing the pain of's a part of who I am. | Потеря моей сестры... та боль, что я испытываю... это часть меня. |
| He will learn to meditate to control all pain. | Он научится медитировать, чтобы полностью обуздать боль. |
| All those years, all that pain. | Все те годы... Вся та боль... |
| The pain of losing my father and Sammy. | Боль от потери папы и Сэмми... |
| Mother worried the most, but the pain was common. | Мать переживала больше всех, но эта боль была общей. |
| Abdominal pain after chest wall surgery in a patient on narcotic painkillers is gas or constipation until proven otherwise. | После операций на грудной стенке у пациентов с наркотическим обезболиванием, боль в животе вызывают газы или запор, пока не доказано обратное. |
| But, Dr. Stark, what if his pain is... | Но доктор Старк, что если его боль... |
| So this won't sting, But as the skin starts to separate, you may feel some pain. | Щипать не будет, но как только кожа начнет разъединяться, вы можете почувствовать небольшую боль. |
| All right, I need to throw myself into work to get over the pain of this breakup. | Ладно, мне нужно заняться работой преодолеть боль от расставания. |
| He couldn't bear to add to its pain. | Он не мог добавить эту боль. |
| All you have to do is find it in yourself to inflict pain. | Все, что тебе придется сделать, это найти в себе силы причинить боль. |
| Which could be indicative of head pain. | Что может указывать на головную боль. |
| So are leg pain and pseudobulbar affect. | Как и боль в ноге и аффективная лабильность. |
| A blow here will make the diaphragm spasm, causing difficulty breathing and severe pain. | Удар в эту точку приводит к спазму диафрагмы, что вызывает затруднение дыхания и сильную боль. |
| Born to stream through the world, unleashing pain and misery on everyone. | Рождённый пронизывать мир, внушая всем боль и жалость. |
| A study at the University of Wisconsin showed that fantasizing about delicious food can help minimize pain. | Исследование в Университете Висконсина показало, что мысли о вкусной еде помогают уменьшить боль. |
| She was in recovery when she complained of pain. | Она была в послеоперационной палате, когда пожаловалась на боль. |
| He gave her fentanyl to ease the pain. | Он дал ей фентанил, чтобы облегчить боль. |
| Because that pain I felt it just slipped away. | Эта боль, которую я ощущал, она просто угасла. |
| What does last forever is the pain when that person is gone. | Что длится всю жизнь, так это боль от того, что этот человек ушел. |
| The pain he's endured, continues to endure... | Боль, которую он терпит, и продолжает терпеть... |