| Or it could be referred pain from his groin. | Или это отражённая боль из его паха. |
| I never, ever meant to cause them any pain. | Я никогда-никогда не хотела причинить им боль. |
| Think about that, the pain, the grief. | Подумайте об этом, боль, горе. |
| Whenever I feel any pain or loneliness, | Всякий раз, когда я чувствую любую боль или одиночество, |
| I believe pain and fear must be worse at night. | Думаю, боль и страх всегда сильнее ночью. |
| Because you turned your pain into your greatest asset. | Потому что ты превратил свою боль в свое оружие. |
| Again, this takes extreme focus and extreme pain. | Опять же, требуется предельная сосредоточенность... и запредельная боль. |
| In unknown pain she runs off to the shop. | Непривычная боль гонит ее прочь от магазина отца. |
| There's nothing we can do except deal with the pain. | Мы ничего не можем сделать, только облегчить вашу боль. |
| Honey The Good Shepard is here to ease your pain. | Добрая Шепард поможет тебе унять боль. |
| We are not to blame for seeing love is pain. | Нас нельзя винить из-за того, что видим боль в любви. |
| I wanted to fix people, take their pain away. | Я хотела лечить людей, забирать их боль. |
| But mistress west sold the soul of our world for her own escape, to forget her pain. | Но Госпожа Запада продала душу нашего мира. только чтоб сбежать, забыть боль. |
| We need to know if pain can be used as a deterrent. | Нужно понять, можно ли использовать боль для устрашения. |
| If the pain is too much, you can always drink it. | Если боль станет невыносимой, ты всегда сможешь это выпить. |
| I'm even impressed by your resistance to pain. | Меня поражает даже то, как ты терпишь боль. |
| If you feel pain and grief now, that's normal. | Если ты чувствуешь сейчас боль и горе, это нормально. |
| It felt good to imagine their shock and their pain. | Приятно представлять их ужас и боль. |
| The pain will go because it must go. | Боль уйдёт, потому что она должна уйти. |
| See the benefits a situation presents, it may also relieve pain. | Извлекать из ситуации выгоду - это тоже может облегчить боль. |
| Shake off your pain, and then we'll talk it over. | Стряхни свою боль, а потом поговорим. |
| The pain after a lost relationship falls down on me like poison. | Боль утраченных отношений посыпает как яд. |
| This pain... it's all I have left of him. | От него мне осталась только эта боль. |
| I ask Your Majesty to forgive me for the pain I'm about to cause you. | Прошу Ваше Величество простить меня за боль, что я причиню вам. |
| She has multiple disc herniations impinging on her nerve roots, which is causing pain in her legs. | У неё множественные дисковые грыжи, защемляющие нервные корешки, что вызывает боль в ногах. |