| The killer then went on to inflict as much suffering and pain as possible. | Затем убийца продолжил причинять страдания и боль жертве, насколько это было возможно. |
| Georgi Markov was walking across Waterloo Bridge when he felt a sharp stabbing pain in his leg. | Георгий Марков шел по Мосту Ватерлоу, когда он неожиданно для себя почувствовал резкую боль в ноге. |
| The killer wants them to suffer extreme pain and agony. | Убийца хочет, чтобы они испытывали ужасную боль и агонию. |
| I am so sorry for the pain I've caused you. | Я так сожалею за боль, причиненную тебе. |
| We both know that the pain in your movements is starting to show. | Мы оба знаем, что боль при движениях становится заметной. |
| She chose to live, despite the pain. | Она решила выжить, несмотря на боль. |
| I have lived a long life, experienced pain like you would never imagine. | Я прожил долгую жизнь, испытал боль, которую ты себе и представить не можешь. |
| None of us can make it through this life without suffering some kind of pain. | Никто из нес не может прожить жизнь, не испытав какую-либо боль. |
| Imagine the pain in their hearts, and think about how you can help. | Представь боль в их сердцах, и подумай о том, как ты можешь им помочь. |
| Symptoms begin with hives on the torso followed by high fever and muscle pain. | Первые симптомы - это сыпь на теле, затем высокая температура и мышечная боль. |
| And the dead don't feel real pain. | И мёртвые не чувствуют настоящую боль. |
| He can help you ease your pain. | Он поможет вам облегчить вашу боль. |
| Joan: What I remember most of all is the pain. | Что мне запомнилось... конечно же боль. |
| And I forgot all the pain. | И я забыла всю эту боль. |
| Thought y'all couldn't feel pain. | Думал, вы не чувствуете боль. |
| Look, if you really want to help, you'll tell me which of these artifacts will help Artie numb his pain. | Слушайте, если вы действительно хотите помочь, то покажите, какой из этих артефактов сможет приглушить боль Арти. |
| But one caress eases this pain. | Но лишь ласка облегчает эту боль. |
| Like it or not, Olivia Pope can... play through the pain. | Нравится тебе это или нет, Оливия Поуп может сыграть, несмотря на боль. |
| I'm still in some pain and I'd prefer not to be touched. | Я все еще чувствую боль и предпочла бы быть нетронутой. |
| And despite my best efforts, he's in constant pain. | Несмотря на мои усилия, он постоянно испытывает боль. |
| I think it was easier for you to see me in pain than risk rejection. | Я думаю, тебе было проще видеть мою боль, чем рискнуть. |
| Must be a whole lot of folks hate you for all the pain you've caused. | Должно быть, много людей тебя ненавидят за ту боль, что ты причинила. |
| I can help with the pain. | Я хотя бы попробую уменьшить боль. |
| I know it hurts, but you need to push through the pain. | Это больно, но ты должна тужиться, несмотря на боль. |
| This is Mischa, 16, with acute abdominal pain. | Это Миша, 16 лет, острая боль в животе. |