Примеры в контексте "Pain - Боль"

Примеры: Pain - Боль
I never want to go through that kind of pain again. Я не хочу вновь проходить через эту боль
And would this pain be one of your physical pains, yes? Твоя боль - физическая, да?
How a life was lived, what was their pain, suffering, life experiences, even if they were loved. Какой была жизнь, в чем была боль, страдание, жизненный опыт, любил ли он когда-нибудь.
She can't tolerate the gas and the hot water will ease the pain and allow me to manipulate the baby's position. Она не выносит газ, а горячая вода смягчит боль и я смогу поменять позицию ребенка.
So that we were both in the same amount of pain! Чтобы мы оба чувствовали одну боль!
In a very short time, I will feel excruciating pain, this body will convulse, and I will cease to exist. Очень скоро я почувствую мучительную боль, это тело начнет биться в конвульсиях, и я прекращу существовать.
Mother of all children, who knows the pain of not having a child Мать всех дочерей, знающая боль всех матерей
You're lucky that you can feel pain at all right now. Вы счастливчик, что вообще можете можете чувствовать боль.
They pushed me to hang on when all I wanted to do was give up and turn off my humanity, but eventually, the pain took those moments away from me, too. Они заставляли меня держаться, когда я очень хотел сдаться и отключить свои чувства, но внезапно боль забирала у меня эти моменты тоже.
For a long time, I carried so much pain and anger it was actually destroying their memory. Долгое время я нес в себе только боль и злость и это только стирало воспоминания о них.
Is Jeannine Locke, and I extend my sincerest apologies to her and her family for any pain that I've caused them. Джанин Лок, и я выражаю свои искренние извинения ей и ее семье за ту боль, что я причинил им.
My days pain away, my heart aches so, go away, leave me alone. Дни проходят в боли, и это - сердца боль.
Well, waiting for the pain is worse... Worse than the real thing. Ну, ожидание боли гораздо хуже чем сама боль.
She left us a gift of one of her world-famous rhubarb pies, that she baked through her pain of the last few hours of her life. Она преподнесла нам дар, свой знаменитый ревеневый пирог. Превозмогая боль, она пекла его последние З часа своей жизни.
Can't you do something for the pain? (laughs) Вы можете что-нибудь сделать, чтобы прекратить боль?
I felt his fear, his pain, Я чувствовал его страх, его боль, его отчаяние...
35 for the pound of meth you stole and another 15 for my partner's pain and suffering. 35 за фунт метамфетамина, который ты украл, и еще 15 за боль и страдания моего партнера.
But that in there, that's not pain. Но это, вот там, это не боль.
And now after a long day of snorting Splenda and cutting class, she kills the pain the only way she knows how- smoking corn starch. А теперь, после долгих дней пыхтения сигаретами и прогуливания уроков, она убивает боль единственным способом, который знает - курение кукурузного крахмала.
I'll go to summer school if you make the pain stop. Я пойду на курсы косметологии, в лётную школу - только прекратите эту боль!
how does it feel... the flames licking at your heels, every step blistering pain? Каково это,... когда пламя лижет тебе пятки, а каждый шаг - это нестерпимая боль
His eyes seem to say, "Why must I endure this kind of pain?" Глаза его как бы говорили, "Почему я должен терпеть такую боль?"
But on the other, it felt good to bleed, to feel pain. Но с другой стороны, так приятно чувствовать кровь, чувствовать боль.
And it pains me to say this to you, as it would pain any mother, but he killed his own father with his bare hands. И это причиняет мне боль чтобы сказать тебе, поскольку это причинило бы боль любой матери, но он убил собственного отца голыми руками.
I want you to close your eyes, first of all, and feel all the hurt and the pain coming up through you. Я хочу, чтобы вы, прежде всего, закрыли глаза, и почувствовали те страдания и боль, что проникают сквозь вас.