Примеры в контексте "Pain - Боль"

Примеры: Pain - Боль
Please let me know if you feel any pain... Пожалуйста сообщите мне, если почувствуете боль...
Instead, I just used her pain for my own self-destruction. Вместо этого, я использовал её боль для собственного саморазрушения.
Imagine it that little girl knew real pain. Представьте себе что эта маленькая девочка познала настоящую боль.
Hopefully that will alleviate their pain. Надеюсь, это облегчит их боль.
The other one listens, and the pain stops. А другой слушается и боль прекращается.
For example when I got the news that my mother had died. I felt a very profound pain. Например, когда я узнал о смерти своей матери, я испытал очень глубокую боль.
There are moments of very deep pain. Есть моменты, когда испытываешь глубокую боль.
But if you're still in pain in six months' or six years' time, it's because these circuits are producing pain that's no longer helping you. Но если боль остается через шесть месяцев или шесть лет, то это потому, что такие цепи порождают боль, которая больше не помогают вам.
I've never met, but I know his is not hatred I saw in his eyes... but the despair and pain... a pain that I agree with him. Я никогда не встречался с этим юношей, но я знаю, его отца... и не ненависть я видел в его глазах... но отчаяние и боль... боль, которую я разделяю с ним.
The pain, her pain, mine? Боль, ее боль, моя?
It's a pain... a good pain right here in your belly. Это боль... приятная боль вот тут, у тебя в животе.
Beneath the tranquility and the elegance and the light playing on the surface, I saw honesty and pain, terrible pain. За внешним спокойствием и изяществом, за бликами солнца на поверхности, я вижу честность и боль, ужасную боль.
Pain and conflict only brings more pain and conflict. Боль и вражда принесут еще больше боли и вражды.
Pain, pain went away, came back another day. Боль, боль, вся ушла, но потом назад пришла.
You cannot kill the pain of losing her with cognac... the way you can the pain in your legs. Боль от этой потери не заглушить коньяком, в отличие от боли в ногах.
Science has developed drugs that can alleviate and, in some cases, eliminate our physical pain, and some of those same drugs are now proving helpful in eliminating our emotional pain. Наука разработала препараты, которые могут облегчить и, в некоторых случаях, устранить нашу физическую боль, и некоторые из этих препаратов оказались полезными и при устранении эмоциональной боли.
This would cover situations such as pain caused during a lawful arrest, mental suffering resulting from a sentence of imprisonment, serious injury inflicted by a police officer in the prevention of a crime, or pain caused by a medical surgeon in discharging his legitimate duties. Это позволяет охватить такие ситуации, как причинение боли в ходе законного ареста, психологические страдания в результате вынесения приговора о тюремном заключении, серьезное телесное повреждение, причиненное сотрудником полиции при предотвращении преступления, или боль, причиненная врачом-хирургом при выполнении своих законных обязанностей.
Moreover, to construe article 1 in such a way as to define torture as "extreme or extremely severe" pain was to add something new to the Convention, which referred only to "severe pain". Кроме того, толкование статьи 1, при котором пытки определяются как "крайняя и крайне сильная" боль, добавляет нечто новое к Конвенции, в которой речь идет лишь о "сильной боли".
All our pain is my pain only. Вся наша боль - моя лишь боль, Но сколько боли!
Pain. I know what pain is. Я знаю, что такое боль...
Furthermore the penalties do not cover acts of torture involving the infliction of mental pain or suffering (arts. 1 and 4). Более того, наказания не распространяются на акты пыток, которые вызывают душевную боль или страдание (статьи 1 и 4).
his pain is your pain, his troubles are your troubles. Его боль - твоя боль, его проблемы - твои проблемы.
"Life, pain, all the crazy pain,"the planet's soul is dog [bleep]. Жизнь - боль, чёртова боль, душа планеты - пёс.
Here, the action is the pain; it's also the feeling of the one who gives this pain. Здесь действием является боль, и это также чувство того, кто причиняет боль.
They didn't know about comas, so they knew that people could sometimes appear dead and not respond to pain, so they knew that just pain wasn't enough. Они не знали о коме, так что они знали, что люди могут иногда казаться невероятно мертвыми и при этом не реагировать на боль, так что они знали, что боль сама по себе не достаточна.