Примеры в контексте "Pain - Боль"

Примеры: Pain - Боль
Burke described the sensation attributed to sublimity as a negative pain, which he denominated "delight" and which is distinct from positive pleasure. Бёрк описал ощущение, приписываемое Возвышенному, как негативную боль, которую он назвал восторгом и которая отличается от положительного удовольствия.
The pain usually lasts 4 to 72 hours in adults, however in young children frequently lasts less than 1 hour. У взрослых боль обычно длится от 4 до 72 часов, её продолжительность у детей часто составляет менее часа.
Possible adverse effects of carboxymethyl cellulose and similar lubricants include eye pain, irritation, continued redness, and vision changes. Возможные нежелательные эффекты карбоксиметилцеллюлозы и аналогичных лубрикантов включают: боль в глазах, раздражение, непроходящую красноту, изменения зрения.
Some culture-specific syndromes involve somatic symptoms (pain or disturbed function of a body part), while others are purely behavioral. При некоторых культуральных синдромах проявляются незначительные соматические симптомы (боль или нарушение функции какой-либо части тела), при этом в большинстве случаев синдром проявляется исключительно в поведении человека.
The way it feels to have mental states such as pain, seeing red, smelling a rose, etc. То, как оно чувствуется, когда испытываешь такие ментальные состояния, как боль, видение красного цвета, запах розы и т. д...
In all cases, however, the pain is transient, as the body tissues will absorb the CO2 and eliminate it through respiration. Во всех случаях, однако, боль является временным явлением, так как ткани тела будут поглощать углекислый газ и выводить его посредством дыхания.
Despite the great pain he was in, Pettigrew remained with his soldiers until it was obvious that the attack had failed. Несмотря на боль, Петтигрю остался со своими солдатами, пока не стало понятно, что атака не удалась.
He bitterly complaints to Leyli, that she has betrayed him, destroyed his life, brought sorrow and pain. Он с горечью упрекает Лейли, что она предала его, разрушила его жизнь, принесла горе и боль.
Electric blankets also present a burn risk to those who cannot feel pain or are unable to react to it. Электрические одеяла также представляют опасность способностью нанести ожог тем, кто не в состоянии чувствовать боль или не в состоянии адекватно отреагировать на неё.
That pain that you're feeling? Эта боль, которую ты чувствуешь...
In just a few moments, it will reach your brain, and all the pain will be gone. Это ненадолго, сейчас он доберется до твоего мозга, и боль прекратится.
This lets her feel each other's thoughts and pain, and allows Old Lace to act on Gert's emotions. Это позволяет ей чувствовать мысли друг друга и боль и позволяет Олд Леку действовать на эмоции Герты.
He argues that animals rights should be based on their capacity to feel pain more than on their intelligence. Он утверждает, что права животных должны быть основаны скорее на их способности чувствовать боль, чем на их интеллекте.
The murder of her father and the loss of her daughter causes her great pain and anger. Убийство своего отца и утрата дочери вызывают у неё сильную боль и гнев.
Although it is indeed a black cross, which mortifies and which should also cause pain, it leaves the heart in its natural color. Хотя это и черный крест, который умерщвляет и должен также причинять боль, он оставляет сердцу его естественный цвет.
Screw with me, he'll make you feel pain you've never felt before. Потянешь на меня - узнаешь, что такое ощутить боль, которую раньше не ведал! ...
I have seen the pain in my reflection And watched the strength of my brother, unflinching. Я видел боль в отражении, и видел, что сила моего брата не иссякла.
I'm sorry for the emotional pain you're going through. Мне жаль тебя, ты проходишь через такую эмоциональную боль
Posner argues that animal rights conflict with the moral relevance of humanity and that empathy for pain and suffering of animals does not supersede advancing society. Он утверждает, что соблюдение прав животных противоречит значению человечества, и что сопереживание за причиненные боль и страдания животных не отменяет прогресса общества.
The International Journal of Clinical and Experimental Hypnosis found that hypnosis relieved the pain of 75% of 933 subjects participating in 27 different experiments. Международный журнал клинического и экспериментального гипноза обнаружил, что гипноз облегчил боль у 75% из 933 субъектов, участвовавших в 27 различных экспериментах.
Schopenhauer presents a pessimistic picture on which unfulfilled desires are painful, and pleasure is merely the sensation experienced at the instant one such pain is removed. Шопенгауэр представляет пессимистическую картину, в которой не исполненные желания являются болезненными, а удовольствия - это просто ощущения, испытанные в определённый момент, когда боль уходит.
Baxter suffered from arthritis for several years, and in 1951 he underwent a lobotomy as a last resort to ease the chronic pain. Бакстер страдал от артрита в течение нескольких лет, а в 1951 году прошёл процедуру лоботомии, которая, как он надеялся, облегчит его боль.
Despite the pain Winkler decided to ride in the second round as the German team would be eliminated without him. Несмотря на боль, Винклер решил выйти в третьем раунде, поскольку без него немецкая команда была бы отстранена от соревнований.
And I understand that when you go out there like this, all of that pain goes away. И понимаю, что когда ты этим занимаешься, вся твоя боль уходит.
And if there is anyone who is using adrenaline to hide the pain of real feelings and real life, it's you. И если кто-то и использует адреналин, чтобы забыть боль настоящих чувств и реальной жизни, так это ты.