Примеры в контексте "Pain - Боль"

Примеры: Pain - Боль
He expressed regret at the pain caused to them by the views expressed by a small number of conservative politicians. Оратор выразил сожаление в связи с тем, что высказывания отдельных консервативных политиков причиняют этому народу боль.
In certain conflict situations, enormous suffering and pain continue to be inflicted on women. В ряде конфликтных ситуаций женщины продолжают испытывать огромные страдания и боль.
We have shared Somalia's pain and tears as both a neighbour and a friend. Мы как соседи и друзья Сомали делили с ней боль и слезы.
In this context, cultural practices that are irreversible and cause "severe pain and suffering" must be seen as torture and universally condemned. В этом смысле культурные обычаи, наносящие необратимый вред и причиняющие "сильную боль и страдания", должны рассматриваться в качестве пыток и повсеместно осуждаться.
The new cycle of violence is inflicting extraordinary pain and anguish on civilians. Новый цикл насилия вызывает у мирного населения беспрецедентную боль и страдания.
The current situation in the Gaza Strip is one of pain, bitterness and despair. Нынешняя ситуация в секторе Газа вызывает боль, горечь и отчаяние.
Often, the detainees were made to sit in chairs in very uncomfortable positions, resulting in pain. Часто заключенных заставляли сидеть на стульях в очень неудобных позах, вызывавших боль.
We mourn with you the victims of those barbarous acts and share your pain and indignation. Вместе с Вами мы скорбим по жертвам этих варварских актов и разделяем Вашу боль и возмущение.
Our hearts go out to the families of the deceased in profound pain and sympathy. Мы глубоко сочувствуем семьям погибших и разделяем их боль.
There is a special pain in the betrayal of innocence. Особую боль вызывает предательство ни в чем не повинных.
These have become sources of pain, despair, anxiety and sorrow for humanity and pose great challenges to the international community. Все это вызывает у человечества боль, отчаяние, тревогу и горе и представляет собой огромную проблему для международного сообщества.
They know the pain of losing their husbands and sons to war. Они испытывают боль потери своих мужей и сыновей на войне.
A major hindrance to development is conflict; it is costly and causes unnecessary pain and suffering, often to innocent victims. Главным препятствием на пути развития являются конфликты; они дорогостоящи и причиняют ненужную боль и страдания, часто ни в чем не повинным жертвам.
Grief, pain and anger are still lingering. Преобладающие эмоции - по-прежнему горе, боль и негодование.
Unbridled market forces were increasing the pain, suffering and misery of hundreds of millions of people. Необузданное действие рыночных сил усиливает боль, страдания и беды сотен миллионов людей.
We shared the pain and sorrow of New York in the aftermath of those attacks. Мы разделяем боль и скорбь Нью-Йорка в связи с этими нападениями.
Iraq's children have felt the scourge of war, pain, hunger and illness. Дети Ирака испытали на себе бедствия войны, боль, голод и болезни.
Severe physical violence that mutilates bodies and results in terrible pain and suffering cannot be tolerated. Нельзя мириться с жестоким физическим насилием, калечащим организм и причиняющим сильную боль и страдания.
Israeli and Palestinian civilians have both endured tremendous pain and suffering as a consequence of the upsurge in terrorism that began in September 2000. Израильские и палестинские гражданские лица вынуждены переносить огромные страдания и боль вследствие роста терроризма, начавшегося в сентябре 2000 года.
Itself a victim of terrorism, Nepal understands the pain and peril terrorists brutally perpetrate on individuals and societies. Непал, который сам является жертвой терроризма, понимает, какую боль и опасности сеют жестокие действия террористов среди людей и обществ.
Enduring acts include inappropriate restraint or confinement, which causes pain or bodily harm. Продолжительное воздействие включает незаконное ограничение свободы или движения, которое причиняет боль или телесные повреждения.
Occupation could not provide the conditions for development, but rather it increased anger, pain and destruction in the occupied homeland. Оккупация не может обеспечить условия для развития; она лишь разжигает гнев, множит боль и сеет разрушения на оккупированной земле.
We in the Pacific share America's pain. Мы, жители Тихоокеанского региона, чувствуем боль Америки.
The Eritrean people share the pain and the grief. Эритрейский народ разделяет эту боль и горе.
The anguish and pain of the people of Afghanistan remain undiminished, while their torment continues unabated. Горе и боль народа Афганистана не идут на убыль, а его страдания продолжаются с прежней силой.