| You don't want to feel that pain again. | Вы не хотите испытать снова эту боль. |
| Only the pain will not do betraying his brothers. | Одна лишь боль не заставит его предать своих братьев. |
| Last year, a scientific panel to the European Union concluded that the preponderance of the evidence indicates that fish do feel pain. | В прошлом году научная группа Европейского Союза пришла к выводу, что наличие веских доказательств указывает на то, что рыбы действительно чувствуют боль. |
| Willow bark extract became recognized for its specific effects on fever, pain and inflammation in the mid-eighteenth century. | Экстракт коры ивы был признан за его специфическое воздействие на лихорадку, боль и воспаление в середине восемнадцатого века. |
| This decreases the chance of physical work, so it reduces the generation of endorphins and pain occurs. | Это уменьшает вероятность физической работой, так что уменьшает генерацию эндорфинов и боль возникает. |
| The purpose of such beatings, which can only occasion intense pain and suffering, is generally to obtain information or confessions. | Цель избиений, которые причиняют боль и страдания, в большинстве случаев заключается в получении информации и признаний. |
| You know... every time I looked into those eyes... I felt pain. | Знаешь, каждый раз, когда я глядел в эти глаза, я чувствовал настоящую боль. |
| For any extra pain I've caused your family with my denials. | За лишнюю боль, которую я причинила Вам своими протестами. |
| Because it is in pain that we find the meaning of life. | Ибо только через боль познаем мы сущность бытия. |
| Perhaps we still suffer from a psychic pain, a wound. | Возможно, мы до сих пор испытываем физическую боль от раны. |
| It explains the cardiomyopathy, the pain, the low B.P., the fever. | Это объясняет кардиомиопатию, боль, низкое давление, температуру. |
| But then eight years ago the pain came back. | Но 8 лет назад боль возобновилась. |
| The pain in my side did eventually go numb. | Боль в боку, в конце концов, сошла на нет. |
| I wish they didn't have to experience this pain. | Хотелось бы, чтобы они не испытывали эту боль. |
| It would be good if they did not experience this pain. | Я надеюсь они не Ощущают боль. |
| Tell me, where is your pain, so I might take it away. | Скажи мне, где твоя боль, чтобы я могла унести ее прочь. |
| I can't exactly feel LaGuerta's pain, but I can appreciate it. | Я не могу почувствовать боль Лагуэрты, но я ее понимаю. |
| You should always save pain for daylight. | Боль всегда лучше оставить до света дня. |
| Because the pain slowly fades, but the love is forever. | Потому что боль постепенно утихает, а любовь остаётся навсегда. |
| It's hard to inflict that kind of pain, you know. | Просто, ну... тяжело причинять такую боль. |
| In the next couple of weeks the pain should abate, then one more operation. | Через несколько недель боль должна уменьшиться, тогда мы сделаем еще одну операцию. |
| It seems like the pain I'm suffering amuses you. | Такое ощущение, что моя зубная боль забавляет тебя. |
| Suffering and pain are my companions. | Страдания и боль стали моими спутниками. |
| Not even brutal physical pain does always manifest itself. | Даже реакцию на физическую боль невозможно предсказать. |
| You couldn't stand the pain any more, the headaches. | Ты больше не мог терпеть боль, головную боль. |