I have no desire to inflict pain but I will do so when and as it is required. |
У меня нет желания причинять боль но я сделаю это, если понадобится. |
Growth through pain and struggle, conflict and war. |
Ростите сквозь боль и борьбу, конфликт и войны. |
I do not need to kill you to cause you pain. |
Мне не нужно убивать вас, чтобы причинить боль. |
We realize that many of you want revenge... against those who caused such great pain and suffering. |
Мы понимаем, что многие из вас хотят мести тем, кто причинил вам такую великую боль и страдания. |
You would not be in such great pain otherwise. |
Иначе бы вы не чувствовали такую сильную боль. |
Here's an analgesic, in case you have any fever or pain. |
Там анальгетик, на случай если у пациента температура или боль. |
Their inner pain is the evidence to that. |
Их внутренняя боль - тому свидетельство. |
All right, give me that pain. |
Хорошо, отдай мне эту боль. |
And this should help with the pain. |
А это должно помочь уменьшить боль. |
Well, imagine that pain I feel, Julia. |
Тогда представь ту боль, которую чувствую я, Джулия. |
The pain of improper recognition in past Olympics is still with us today. |
Нас до сих пор преследует боль недостаточного признания во время последних Олимпийских игр. |
It is not only Israel that is in pain today. |
Сегодня не только Израиль терзает боль. |
These interruptions have inflicted great pain and losses upon the Surinamese people. |
Эти перерывы причинили большую боль и ущерб суринамскому народу. |
We have felt the pain of intolerance and we have learned its bitter lessons. |
Мы на себе испытали боль нетерпимости и извлекли из нее горькие уроки. |
The legacy of nuclear testing in the Marshall Islands has caused us great pain. |
Наследие ядерных испытаний на Маршалловых Островах вызывает у нас острую боль. |
Our families were the victims, and we have been overwhelmed with pain and despair for nine years. |
Жертвами были наши семьи, и на протяжении девяти лет нас переполняют боль и отчаяние. |
We in Jordan feel the pain of our brothers and sisters in Lebanon. |
Мы в Иордании ощущаем боль наших братьев и сестер в Ливане. |
When the Haitian people were the victims of officially sanctioned brutality and violence, we felt their pain. |
Когда народ Гаити стал жертвой официально санкционированных жестокостей и насилия, мы переживали их боль вместе с ними. |
All the pain those two families have been through. |
Заставила две семьи пройти через всю эту боль. |
The pain is an unavoidable side-effect. |
Боль - это неизбежный побочный эффект. |
I'm sure it's simply an oversight but a few words from His Majesty might ease her pain. |
Безусловно, это простая забывчивость, но несколько теплых слов от его величества облегчат ее боль. |
I think pain is what makes a hero. |
Я думаю боль и делает нас героями. |
I consider their pain a retribution for their sins against me. |
Думаю, боль - это расплата за их грехи против меня. |
I have worked very hard to turn my pain into strength. |
Я упорно работала, чтобы превратить свою боль в силу. |
Tonight... at 6:00 p.m., this city will feel my pain. |
Сегодня вечером... в шесть часов этот город почувствует мою боль. |