If Sara were killed, your pain would last the rest of your life. |
А если убить Сару, ты до конца дней будешь страдать. |
I apologize for causing Karen pain and I understand your request. |
Я извиняюсь что заставил страдать Карен и я понял вашу просьбу. |
My son, you will suffer much pain. |
Ты будешь много страдать, мой сын. |
I'm sorry that I've caused you so much pain. |
Простите, что я заставила вас столько страдать. |
My people will have pain and degradation. |
Мои люди будут страдать и деградировать. |
I c-can't bear to think of you in pain. |
Я... не могу думать, о том, как ты будешь страдать. |
The pain of having a sick girl. |
Страдать от того, что твоя девочка больна. |
To make you feel pain, the way I feel right now. |
Заставить тебя страдать, как сейчас страдаю я. |
He couldn't take the pain anymore. |
Но он не мог больше страдать. |
I'd say you'd better break it off now and save yourself the pain. |
Тебе лучше порвать с ним сейчас, чтобы потом не страдать. |
Loving someone is just delayed pain, isn't it? |
Если любишь кого-то, несомненно придется страдать, да? |
Otherwise, I'll wait by the phone and then I'll have pain and wait by the phone. |
Иначе я буду ждать твоего звонка а потом буду страдать и опять ждать звонка. |
I will find you and I will cause you pain, |
То я найду тебя и заставлю тебя страдать, |
That's not why I'm here... to do this to people, to leave people in pain, okay? |
Я не для того здесь... чтобы так поступать с людьми, чтобы оставлять их страдать, понятно? |
you could be in great pain... |
Вы будете невероятно страдать... |
She will suffer great pain if you do not. |
Иначе она будет очень страдать. |
There's no need for the patient to be in pain. |
Больше пациенту страдать не нужно. |
But we're left with that pain. |
Это мы остались страдать. |
You must be in so much pain. |
Вы должны так страдать. |
Well, you won't be in pain much longer. |
Ты больше не будешь страдать. |
You caused him pain. |
Вы заставили его страдать. |
They wished they knew how to prevent their food supply from sometimes failing, and how they could rest when they were tired without risking starvation, be warmer, cooler, safer, in less pain. |
Они хотели знать как сделать так, чтобы их источники еды не иссякали, как сделать так, чтобы можно было отдыхать, не рискуя умереть от голода, как защититься от холода, от жары, от опасности, как меньше страдать. |
Nepal is deeply concerned about the slow pace at which the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Initiative is being implemented, at a time when heavily indebted poor nations in Africa and elsewhere are reeling under the pain of unsustainable debt overhang. |
Непал серьезно обеспокоен медленными темпами осуществления Инициативы в отношении долга бедных стран с крупной задолженностью в период, когда бедные страны с крупной задолженностью и в Африке и на других континентах продолжают страдать от чрезмерно тяжелого долгового бремени. |
No one should be in pain, he always used to say. |
Он всегда говорил: никто не должен страдать от боли. |
My husband will suffer greater pain and greater anguish. |
Мой муж будет страдать сильнее от боли еще более мучительной. |