Actually, no, it is my pain I'm feeling. |
Вообще то нет, это свою боль я чувствую. |
But some days, the pain, it's worse than the day that it happened. |
Но иногда боль намного сильнее, чем в день, когда всё произошло. |
I've felt the pain of your shunning once before, and I loved you nonetheless. |
Однажды раньше я почувствовал боль твоего отчуждения, но тем не менее любил тебя. |
It's chicken wing type of pain. |
Боль, как от куриного крыла. |
Aneurysm doesn't explain joint pain. |
И аневризма не объясняет боль в суставах. |
This is where the pain all started. |
В этом месте боль и началась. |
The pain of a broken heart has to be worth something. |
Боль в разбитом сердце должна что-то стоить. |
Escaping this pain without looking back. |
Избегаю эту боль не оглядываясь назад. |
Somebody's not only kidnapping weevils, they're causing them pain. |
Кто-то не только похищает вивилов, но и причиняет им боль. |
The magnetic pulses activate nerve cells which will hopefully squelch the head pain. |
Магнитные импульсы активируют нервные окончания, которые заглушат головную боль. |
Liver failure can cause hypogonadism, head pain. |
Из-за отказа печени может развиться гипогонадизм, головная боль. |
I have medicines that can dull the pain. |
У меня есть лекарства, которые могут уменьшить боль. |
No one can explain Pam's pain like she can. |
Никто не сможет передать всю боль Пэм, как она. |
I want you to feel the guilt and the pain. |
А я хочу, чтобы ты ощутила вину и боль - такую же, как моя. |
The pain's not limited to his head. |
Боль затрагивает не только его голову. |
We've done a lot more with pain. |
Боль мы с тобой уже проходили. |
It's God who sent this pain to test me. |
Это Бог, посылает мне эту боль, чтобы испытать меня. |
I used to help families through the worst pain imaginable. |
Я помогал семьям пройти через такую боль, которую сложно представить. |
She was born with this gene that doesn't let her feel any pain. |
Она родилась с таким геном, который блокирует боль. |
But I didn't mind the pain. |
Но я не обращала внимания на боль. |
They must have... given you drugs for the pain and made you hallucinate. |
Должно быть, они дали тебе наркотики, чтобы унять боль, и у тебя начались галлюцинации. |
But it was my pain all along. |
Но все это была моя боль. |
Look beyond your own pain, Bruce. |
Научись замечать не только свою боль, Брюс. |
So you feel pain now, but... |
Таким образом вы чувствуете боль сейчас, но... |
He transformed the pain of his tormented life into ecstatic beauty. |
Он превращал боль своей измученной жизни в восторженную красоту. |