| Actually, no, it is my pain I'm feeling. | Вообще то нет, это свою боль я чувствую. |
| But some days, the pain, it's worse than the day that it happened. | Но иногда боль намного сильнее, чем в день, когда всё произошло. |
| I've felt the pain of your shunning once before, and I loved you nonetheless. | Однажды раньше я почувствовал боль твоего отчуждения, но тем не менее любил тебя. |
| It's chicken wing type of pain. | Боль, как от куриного крыла. |
| Aneurysm doesn't explain joint pain. | И аневризма не объясняет боль в суставах. |
| This is where the pain all started. | В этом месте боль и началась. |
| The pain of a broken heart has to be worth something. | Боль в разбитом сердце должна что-то стоить. |
| Escaping this pain without looking back. | Избегаю эту боль не оглядываясь назад. |
| Somebody's not only kidnapping weevils, they're causing them pain. | Кто-то не только похищает вивилов, но и причиняет им боль. |
| The magnetic pulses activate nerve cells which will hopefully squelch the head pain. | Магнитные импульсы активируют нервные окончания, которые заглушат головную боль. |
| Liver failure can cause hypogonadism, head pain. | Из-за отказа печени может развиться гипогонадизм, головная боль. |
| I have medicines that can dull the pain. | У меня есть лекарства, которые могут уменьшить боль. |
| No one can explain Pam's pain like she can. | Никто не сможет передать всю боль Пэм, как она. |
| I want you to feel the guilt and the pain. | А я хочу, чтобы ты ощутила вину и боль - такую же, как моя. |
| The pain's not limited to his head. | Боль затрагивает не только его голову. |
| We've done a lot more with pain. | Боль мы с тобой уже проходили. |
| It's God who sent this pain to test me. | Это Бог, посылает мне эту боль, чтобы испытать меня. |
| I used to help families through the worst pain imaginable. | Я помогал семьям пройти через такую боль, которую сложно представить. |
| She was born with this gene that doesn't let her feel any pain. | Она родилась с таким геном, который блокирует боль. |
| But I didn't mind the pain. | Но я не обращала внимания на боль. |
| They must have... given you drugs for the pain and made you hallucinate. | Должно быть, они дали тебе наркотики, чтобы унять боль, и у тебя начались галлюцинации. |
| But it was my pain all along. | Но все это была моя боль. |
| Look beyond your own pain, Bruce. | Научись замечать не только свою боль, Брюс. |
| So you feel pain now, but... | Таким образом вы чувствуете боль сейчас, но... |
| He transformed the pain of his tormented life into ecstatic beauty. | Он превращал боль своей измученной жизни в восторженную красоту. |