| Tell me who the Intersect is, Cole and the pain can end. | Скажи мне кто Интересект, Коул и боль может закончиться. |
| If I let myself care, all I feel is pain. | Если я позволю себе быть неравнодушным, все что я почувствую это боль. |
| The promise of love, the pain of loss, the joy of redemption. | Обещание любви, боль утраты, радость искупления. |
| She visited the school, despite a pain in her right arm. | Она посещала школу, несмотря на боль в правой руке. |
| The doctor has given her some tablets to take away the pain. | Врач дал ей таблетки, чтобы снять боль. |
| Searing pain bit through skin and muscle. | Жгучая боль проникла сквозь кожу и мышцы. |
| Andrei Kim also complained about heart pain. | Андрей Ким жаловался также на боль в сердце. |
| And I was on fire - excruciating, excruciating pain. | И меня словно подожгли заживо - мучительная, жутчайшая боль. |
| They're watching their own brain activation, and they're controlling the pathway that produces their pain. | Они наблюдают возбуждение своего собственного мозга, и они управляют проводящими путями, которые порождают их боль. |
| And as for me the absence of love is the most abject pain. | Для меня отсутствие любви это такая боль. |
| Thus, the pain begins. I indicate this to my attendant. | Итак, начинается боль, я подаю сигнал моему помощнику. |
| It reduces the pain, and gives a hazy, relaxed feeling that many describe as being rather pleasant. | Это уменьшает боль и даёт смутное ощущение расслабления, которое описывают, как очень приятное. |
| I want the People's Republic of China to feel the pain I feel right now. | Я хочу чтобы Китайская Народная Республика почувствовала ту боль, которую я испытываю. |
| This is a terrible thing, even though I understand pain. | Это ужасно, хотя я и понимаю что такое боль. |
| 'There was pain, but she could bear it. | Боль не прошла, но стала терпимой. |
| They couldn't speak, but I could see the pain in their eyes. | Они не могли говорить, но я видел боль в их глазах. |
| The most extreme example of this is that in some cases, pain under the right circumstances can transform into pleasure. | Наиболее экстремальным примером будет то, что в некоторых случаях, боль в правильных обстоятельствах превращается в удовольствие. |
| The really bad pain only lasts a couple of seconds. | Самая сильная боль продлится пару секунд, не дольше. |
| I wish I could tell you that the pain of losing a child goes away... | Хотел бы я сказать тебе, что боль от потери ребенка проходит... |
| And as frightening as it may be... that pain will make you stronger. | И какой бы пугающей она ни была, эта боль сделает тебя сильнее. |
| It's the greatest gift we have... to bear their pain without breaking. | Это наш величайший дар - сносить боль и не сломаться. |
| And I don't want you to remember me pleading with you to make the pain go away. | И я не хочу, чтобы ты запомнил меня умоляющей тебя прогнать боль прочь. |
| You know, I can stop the pain. | Знаешь, я могу остановить боль. |
| She says his pain is lessening. | Она говорит, что его боль уменьшается. |
| Echo was negative, but he has severe abdominal pain. | Эхограмма отрицательна, но у него сильная боль в животе. |