| I only know too well the pain of being number two. | Я тоже хорошо знаю боль, быть номером вторым. |
| I think he feels their pain acutely... | Я думаю, он остро чувствует их боль, |
| Don't ask me to feel your pain, Liz. | Не проси разделить твою боль, Лиз. |
| You knew you'd only cause me pain. | Ты знала, что причинишь мне только боль. |
| That's when it comes creeping in... the pain. | Вот тогда всё перерастает... в боль. |
| That pain is the only thing that will ever be real to you. | Эта боль - единственное, что когда-либо было с тобой настоящего. |
| Show me where the pain starts. | Покажи мне, где боль начинается. |
| Your pain shall increase if you continue to stand beside me. | Твоя боль будет сильнее, если ты продолжишь стоят рядом со мной. |
| You're not alone in feeling that pain. | Вы не одиноки, я тоже чувствую эту боль. |
| I deserved the bum rap and the pain that came along with it. | Я заслужила наказание и боль. которые пришли вместе с этим. |
| I am just trying to give you some pointers on how to avoid first-time pain. | Я просто пытаюсь помочь тебе понять, как избежать боль в первый раз. |
| With the first injection, the pain may be sharp. | После первой инъекции боль может быть сильной. |
| Sati, I understand your pain. | Сати, я понимаю твою боль. |
| We bring pain, blood, fear... | Несём боль, кровь, страх... |
| Well, leg pain doesn't usually cause a seizure, but... | Ну, боль в ноге обычно не вызывает приступов, но... |
| You inject it near the wound, and it blocks the pain. | Надо ввести рядом с раной, и это приостановит боль. |
| No, it's that same pain. | Нет, это та же боль. |
| I can't keep a professional boundary when I see pain every day. | Не могу блюсти врачебную этику когда я вижу боль каждый день. |
| Father I'm sorry for the pain I've caused you. | Отец. Прости за боль, которую я тебе причинил. |
| If she's wounded then I experience the pain. | Если ей больно, то эту боль чувствую и я. |
| Life, boys... coldness and pain lies and deceit and rambling. | Жизнь, мальчики - холод и боль, ложь и обман и блуждание. |
| Started taking Vicodin for the pain. | Начал принимать викодин, чтобы заглушить боль. |
| That's what's relieving your pain, making you feel euphoric. | Он облегчает вашу боль, создавая чувство эйфории. |
| All the old pain and resentment came back. | Вся прежняя боль и былые обиды вернулись вновь. |
| Maybe he just needed somewhere to focus his pain. | Может ему было нужно, на чем-то сфокусировать свою боль. |