| See, Marcus, you need to understand that pain is the only human process that is completely defined by the person experiencing it. | Видишь ли, Маркус, тебе надо понять, что боль - это единственный процесс, который определяется только человеком, который эту боль испытывает. |
| The pain is not the worst thing. It's being dependent on others, being a nuisance. | Боль - это ничего, ужасно чувствовать, что ты в тягость, что ты всем надоела. |
| I won't deny our pain, but didn't God make women to ease hardship of man? | Джон, я не буду отрицать нашу боль, но разве бог не создал женщину, чтобы облегчить мужские страдания? |
| I've got one - you're a pain in the [bleep] | У меня есть одно: ты - боль в... |
| Next is a myth that I take a little personally, And it is that redheads Supposedly have a lower tolerance for pain | Следующий миф затрагивает меня, и он о том, что рыжеволосые, предположительно, хуже переносят боль, чем обычные люди. |
| The myth that redheads have a lower tolerance for pain is... Busted - hugely! | Миф, что рыжие хуже переносят боль... разрушен, полностью. |
| Tell me you've never been tempted to look in the eyes Of someone who just committed so much pain and j - | Признайся, ведь тебе тоже иногда хотелось посмотреть в глаза того, кто причинил тебе боль, и... |
| The pain, well... what can you say about your skin bubbling off? | Боль, ну... конечно, когда у тебя кожа пузырится... |
| Y... instead of feeling it, feeling the grief and the pain, you've shoved it all down and you do drugs instead. | Вместо того, чтобы почувствовать скорбь и боль, ты всё это прятала и принимала наркотики. |
| And then I'll give him back all the pain I have suffered since | И тогда я верну ему всю ту боль, что я пережил... |
| I mean, I remember the heat, the stink, the pain, the fear. | Я помню этот жар, зловоние, боль, страх. |
| It's not the pain, it's not the torture, it's not burning in a lake of fire. | Это не боль, это не пытки, это не горение в озере огненном. |
| And you'll cover his deductible, attorney's fees, and 50 grand for pain and suffering? | А также оплатите безусловную франшизу , услуги адвоката и 50 штук за его боль и страдание? |
| I know I'm being judged for my past, a past where I've caused pain, a past where I've inflicted misery, a past where I've... | Я знаю, что меня судят за мое прошлое, прошлое, в котором я причиняла боль, прошлое, где я приносила страдания, прошлое, где... |
| What's a pain in the neck and starts with a "G"? | Что такое боль в шее и начинается с "Г"? |
| As you may have yet to realize, Cami, the line between what brings us pain and what sustains us is far thinner than one imagines. | Ты возможно еще не поняла, Ками Грань между тем, что приносит нам боль И тем.что поддерживает нас, гораздо тоньше чем можно представить себе |
| Little pain in the tummy, but it sort of feels good too? | Слабая боль в животе, но в то же время приятная? |
| Now, the more I do this, the more I learn that people are very different in how they red to the pain I put them through. | Чем больше я этим занимаюсь, тем больше я понимаю, что люди различаются по тому, как они воспринимают боль, которую я им причиняю. |
| In the end though they really needed me to play so I played through the pain. | Но я был им очень нужен, поэтому пришлось терпеть боль, представляешь? |
| I have two children, and as you can see, I'm about to have a third, and I just can't imagine the pain you must be going through right now. | У меня двое детей, и как вы можете видеть, скоро будет третий, и я даже не могу представить ту боль, через которую вам приходится пройти. |
| See, Marcus, you need to understand that pain is the only human process that is completely defined by the person experiencing it. | Видишь ли, Маркус, тебе надо понять, что боль - это единственный процесс, который определяется только человеком, который эту боль испытывает. |
| The pain is not the worst thing. It's being dependent on others, being a nuisance. | Боль - это ничего, ужасно чувствовать, что ты в тягость, что ты всем надоела. |
| I won't deny our pain, but didn't God make women to ease hardship of man? | Джон, я не буду отрицать нашу боль, но разве бог не создал женщину, чтобы облегчить мужские страдания? |
| I've got one - you're a pain in the [bleep] | У меня есть одно: ты - боль в... |
| Next is a myth that I take a little personally, And it is that redheads Supposedly have a lower tolerance for pain | Следующий миф затрагивает меня, и он о том, что рыжеволосые, предположительно, хуже переносят боль, чем обычные люди. |