Примеры в контексте "Pain - Боль"

Примеры: Pain - Боль
Except the pain's in two places that connect two separate regions of the brain, which means you're not using yours. Только вот боль в двух местах, за которые отвечают разные отделы мозга, говорит о том, что свой мозг ты не используешь.
Like bad gas or a permeating pain? Словно газы или... пронизывающая боль?
Sharp pain or more of a throbbing... Боль резкая или скорее пульсирует...?
Do you know how pain enters the body, Marshal? Вы знаете, как боль появляется в организме, маршал?
You have no idea what pain is Ты не знаешь, что есть боль
You're just too numb from your hellish life to feel the pain. Просто ты слишком бесчувственный, чтобы чувствовать боль от своей адской жизни
I saw that pain, and I get it. увидел эту боль и всё понял.
pain, any slurring of speech, call me. какие угодно... любая боль или нарушение речи - сразу зовите меня.
That kind of pain and fear... Gets in your bones. Боль и страх таких масштабов остаются с тобой навсегда.
We specialized in causing pain spreading fear and doubt Мы мастерски приносим боль Неся сомненья, страх
And when he can stand the pain no more, he will tell us how to defend ourselves against Sokar. И когда он не сможет терпеть боль, он скажет как нам защититься от оружия Сокара.
There's also pain... and the suffering. есть еще и боль... и страдания.
Have any idea what it feels like to be in pain every day? Можешь представить, каково это - каждый день чувствовать боль?
Even if you live, the pain will still be with you. Ты будешь жить, и боль останется с тобой.
I just wish that once in awhile, you might feel a little bit terrible that you cause me pain. Я только хотела бы, чтобы когда-нибудь вы могли бы почувствовать себя ужасно из-за того, что причиняете боль мне.
I do feel something, but it's not pain so much as, a pressure, a nuisance, really. Я чувствую что-то, но это скорее не боль, а давление и неудобство, на самом деле.
Why stay here if you can't handle the pain? Что ты здесь еще делаешь, раз ты не выдерживаешь эту боль?
Haynes said he was here to spread some pain and suffering, right? Хэйнс говорил, что приехал сеять боль и страдания, да?
I'm now realizing the pain that I've caused, and I don't want to hurt anyone else. Теперь я понимаю, какую я причиняла боль и я больше никому не хочу делать больно.
Perhaps they... they need to make me feel pain to understand theirs. Может, им... им нужно, чтобы я испытала боль, чтобы понять их.
It'll make you a little sleepy, but it will break the pain cycle. Вы почувствуете сонливость, - но это ослабит боль.
All I can do is administer morphine, which will induce a coma, but you won't feel any pain. Все что я могу - это ввести вам морфин, который может спровоцировать кому, но вы не будете чувствовать боль.
Aah! Doctors call pain "the fifth vital sign," but unlike the other four, you want it to stop. Доктора называют боль пятым жизненным показателем, но, в отличие от четырёх других, ты хочешь, чтобы она исчезла.
That is really sore, But it's nothing compared to the pain... Швы болят, но эта боль не сравнится с той...
Only through pain can you achieve your greatness! Лишь испытав боль, можно достичь своего величия.