All of the pain and humiliation of Germany's surrender, the anger... |
Вся боль и унижение капитуляции Германии, гнев... |
He sees the pain as numbers. |
Он видит эту боль как числа. |
Every time I get hurt, she feels the pain. |
Каждый раз, когда мне больно, она чувствует боль. |
My cell-mate, Hilary, chewed through an entire khat bush to numb the pain. |
Мой сосед Хилари сжевал целый куст наркоты, чтобы вытерпеть боль. |
Complications and pain - that's all family gets you. |
Сложности и боль - вот все, что дает тебе семья. |
I'm more interested in the pain That makes you want to be that character. |
Меня больше интересует боль, которая заставляет тебя хотеть быть этим персонажем. |
Only then would you understand my pain. |
Только так ты сможешь понять мою боль. |
The magistrate and his whelp have caused us both pain. |
Магистрат и его щенок причинили нам сильную боль. |
There's even the possibility that the Cardassians will issue a formal apology for the pain and suffering inflicted on the Bajoran people during the occupation. |
Есть даже вероятность, что кардассианцы объявят официальное извинение за страдания и боль, причиненные баджорскому народу во время оккупации. |
Lot of pain to go around when something like this happens. |
Когда происходит что-то подобное, то многие испытывают боль. |
We must endure our pain for our karma in future. |
Мы должны терпеть боль, ради будущей кармы. |
If into the security recordings you go, only pain will you find. |
Если ты записи системы охраны откроешь, ждет тебя боль только. |
And that I was remembered made my pain endurable. |
И то, что обо мне помнили, помогало перенести боль. |
We've felt pain, we've survived it. |
Мы чувствовали боль, мы пережили это. |
Sometimes, in extremis, our past trials rise and cause us pain. |
Иногда у последней черты наши прошлые испытания возвращаются и причиняют нам боль. |
I would need to endure a considerable amount of pain. |
И мне пришлось вытерпеть адскую боль. |
I know the pain this will cause you. |
Я знаю боль, что это причиняет тебе. |
You could've reunited with your sister and prevented her so much pain, but instead, you chose revenge. |
Ты могла бы воссоединиться со своей сестрой и предотвратить ее боль, но вместо этого ты выбрала месть. |
Throughout our individual and collective journeys, sometimes through pain and conflict, we've discovered the true meaning of family. |
На протяжении наших индивидуальных и коллективных испытаний иногда сквозь боль и конфликты мы открыли для себя истинное значение понятия семья. |
I got myself drunk to numb the pain. |
Я напился, чтобы притупить боль. |
This pain won't last, Abigail. |
Эта боль не надолго, Абигейл. |
She's in acute pain, Doctor. |
У неё острая боль, доктор. |
We can check the baby and help with the pain when you walk. |
Мы можем проверить состояние малыша и облегчить вам боль при ходьбе. |
The baby must have been in terrible pain. |
Ребенок должен был испытывать ужасную боль. |
Your "pain" does not begin to compare to mine. |
Твоя "боль" не сравнится с моей. |