All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach. |
Внезапно, я почувствовал острую боль в желудке. |
Tom put up with the pain for a couple of weeks before finally going to the hospital. |
Том терпел боль пару недель до того, как наконец отправиться в больницу. |
Tom felt a sharp pain in his stomach. |
Том почувствовал резкую боль в желудке. |
Only in cases where the intention was to inflict severe pain or suffering could one speak of torture. |
Только если существует намерение причинить сильную боль или страдание, можно говорить о пытках. |
He explains that he signed because he was in pain. |
Он поясняет, что подписал показания, поскольку испытывал сильную боль. |
Moderate to severe pain has a profound impact on quality of life. |
Умеренная или сильная боль существенно влияет на качество жизни. |
Overall, 90 per cent of mutilated girls described feelings of helplessness, horror, intense fear and severe pain. |
В целом 90 процентов пострадавших девочек сообщили, что они испытывают чувства беспомощности, ужаса, сильного страха и острую боль. |
Now, our German colleague pointed out today that a compromise would entail pain for all: a true point. |
Ну и как верно подметил сегодня наш германский коллега, компромисс причинит боль всем нам. |
He attached to the application a medical certificate dated 24 November 2008 describing personal injuries that had caused him pain and suffering. |
К своему ходатайству он приложил датированную 24 ноября 2008 года медицинскую справку о травмах, причинявших ему боль и страдание. |
Traditional methods of abortion cause dreadful pain. |
Традиционные методы аборта причиняют ужасную боль. |
She was forced to abort five months into her pregnancy, with excruciating pain. |
Ее заставили сделать аборт, когда она была на пятом месяце беременности, и это причинило ей мучительную боль. |
Before being taken to solitary confinement, he complained of pain in his kidneys. |
Перед переводом в камеру одиночного заключения он пожаловался на боль в почках. |
Reportedly, severe pain was inflicted on him by electric shock by means of an electric chair and he was beaten several times. |
Сообщается, что ему причиняли сильную боль электрическим током, используя электрический стул, и несколько раз избивали. |
The families of those whose remains have not been found and properly buried in Kuwait continue to live in pain and experience distress. |
Семьи тех, чьи останки не обнаружены и не захоронены надлежащим образом в Кувейте, по-прежнему испытывают боль и страдания. |
Proof of intention to inflict severe pain or suffering was required in line with article 1 of the Convention. |
Доказательство намерения причинить сильную боль или страдания должно соответствовать статье 1 Конвенции. |
This man's voice represented the pain and grief encountered throughout the visit. |
Слова этого человека передают ту боль и скорбь, с которыми приходилось сталкиваться на протяжении всей поездки. |
He brings the pain and the heal. |
Он причиняет боль, но он же дает и лекарство. |
You have to learn to push through the pain. |
Тебе нужно научиться идти сквозь боль. |
I can only imagine your pain and confusion. |
Могу себе представить вашу боль и непонимание. |
He enjoys inflicting pain on others. |
И ему нравится причинять другим боль. |
Everyone reacts to the stress and pain of childbirth differently. |
Каждая реагирует на стресс и боль при родах по-разному. |
Right side pain, vomiting, and now a lung that gets traumatized without any trauma. |
Боль в правой стороне тела, рвота, а теперь легкое, которое оказывается травмированным без всякой травмы. |
It's the same pain that I had on the right. |
Та же боль, которая была справа. |
If you have an autoimmune disease, exposure to the cold should decrease your kidney pain. |
Если у Вас аутоиммунное заболевание, боль в почках должна притупиться, если Вы подвергнете свое тело холоду. |
Listen, I feel your pain. |
Слушай, я чувствую твою боль. |