Примеры в контексте "Pain - Боль"

Примеры: Pain - Боль
Well, then, you'll never understand what a father will do for his child... never imagine my pain when SHIELD stole my daughter. Тогда, тебе никогда не понять, почему отец делает это для своего ребенка... никогда не представить ту боль, которую Щ.И.Т. причитнил мне, украв мою дочь.
I always believed the reason I endured all that torture and pain was for you, that you were my true gift. Я всегда верила, что причина, по которой я вытерпела все эти пытки и боль - это ты, что ты была моим настоящим подарком.
Why is it that pain has to teach us what is right under our noses? Почему только боль заставляет нас посмотреть на то, что перед носом.
Sir, I appreciate the struggle you have been through, and I am very sorry to have caused you pain. Сэр, я ценю страдания через которые Вы прошли и я не хотела причинить Вам боль.
You know back pain is the second most common ailment in the united States? А ты знаешь, что боль в спине вторая по распространенности болезнь в соединенных Штатах?
'Cause it isn't actually the pain they're inflicting that's the most frightening part of it. Потому что, не боль что они причиняют является самой пугающей частью этого.
That pain, that fear, made you someone else, someone you barely recognize. Эта боль, этот страх, это отчаяние... сделало тебя кем-то другим, кем-то, кого ты едва узнаёшь.
Paralysis, insanity, psychic pain so profound that he's locked inside himself for the rest of his life. Паралич, безумие, и такая сильная физическая боль что он замкнётся внутри себя до конца жизни
You remember the pain when you hit the ice, but I always remember how quickly you would get up. Ты помнишь боль от падений на лёд, но я всегда помню, как быстро ты поднималась.
You know you could kill me 100 times over, but the pain you're feeling now, the hatred, the self-loathing is never going to go away. Знаешь, ты можешь убить меня хоть сто раз, но боль, которую ты чувствуешь - ненависть, отвращение к себе - это никогда не пройдет.
Now I hear it... and it doesn't do anything to ease the pain. Сейчас я слышу это... и это никак не облегчает боль.
As I told my cell mate the night I tattooed his back with biro ink and a red hot needle, pain is temporary, glory is for ever. Как я сказал своему сокамернику в ночь, когда я набивал ему тату чернилами из ручки раскаленной иглой: боль временна, а слава на века.
Know only sorrow, know only pain Знай лишь горе, знай лишь боль.
Each times that you feel that you owe me, you'll have gastric pain. Каждый раз, когда ты подумаешь, что поступил плохо со мной, тебя будет мучить боль.
What, to - to dull the pain of losing Blair? ЧТО? Это чтоб притупить боль от потери Блэр?
When you take her pain, she draws on the power that provides you with those special gifts. Когда ты забираешь ее боль, она забирает силу которая дает тебе эти особенные способности
But does it really make the pain any less? Но действительно ли это уменьшит боль?
You want me to show you a little trick take your mind off that pain? Хочешь я покажу тебе маленький фокус, который позволяет забыть про боль.
As the pain gets worse, I feel... that I'm closer to death than I've ever been... without passing over to the other side. Боль становится сильнее, и я чувствую... что я ближе к смерти, чем когда-либо был... не переходя насовсем эту грань.
Are running some kind of fun fair For guys who like pain in the basement of the club. Устраивают какие-то развлечения для ребят, которым нравится боль в подвале клуба
You're a pain in the neck, and you're cramping my style. Ты, словно боль в шее, с тобой никакой свободы.
All these were legally prescribed to a man who's in constant pain but never misses a day of work? Всё это было законно прописано человеку испытывающему постоянную боль. но не пропустившему ни дня на работе?
Because I'll take the pain and the guilt, I'll even take Sam as is. Я предпочту боль и муки совести, я даже приму Сэма таким как есть.
just as you sat idly by as pain was inflicted upon us. в то время как Вы праздно сидели рядом, когда нам причиняли боль.
But one thing for certain is... the pain you feel when the truth is hidden, can't be helped. Но вот что удивительно - боль осознания того, что от вас скрывают истину, ничем не исправить.