Kaori's pain is coming into me...! |
Боль Каори теперь внутри меня...! |
I couldn't sleep and got a pain and had to do it again. |
Я не могла спать и чувствовала боль... и я сделала это снова. |
But he didn't talk, he was in so much pain. |
Он проснулся, но не мог разговаривать - боль была слишком сильной. |
I don't believe a man can ever comprehend the situation or the pain. |
Я не верю, что мужчина может понять какого это или почувствовать эту боль. |
On my way back, nursing my pain, I stopped in at a roadhouse that still served grain alcohol. |
На обратном пути, пытаясь унять боль, я остановился у придорожной забегаловки, в которой всё ещё подавали хлебный спирт. |
Philip... you ever felt that pain before? |
Филип... ты когда-нибудь чувствовал такую боль? |
here all my pain and my last home... |
Тут вся моя боль и мой последний приют... |
Feel pain, open mouth, crucifixion, flagellation, |
Чувствуя боль, открытого рта, распятия, бичевания. |
That's a different type of pain, and this takes longer to heal, but I'm here for you. |
Это другая боль, и здесь нужно больше времени чтобы исцелиться, но я с тобой. |
Fear and pain weaken your determination. |
Страх и боль ослабят твою решимость! |
Ever feel so numb inside you want pain just to feel alive? |
Когда немеет все внутри и боль нужна чтобы почувствовать себя живым? |
Well, I now need very much power, Because I have to cause People pain for Your glory. |
Ну мне сейчас очень силы нужны, потому что я должен причинить людям боль во славу Твою. |
The primitive creature we encountered above warned us about the givers of pain and delight and the frightening consequences of being captured by them. |
Примитивное создание, которое мы встретили наверху, предупредило нас о несущих боль и радость и об опасности попасть к ним в плен. |
Turns out she had chronic pain and didn't want to drop out of med school, possibly never to return. |
Оказалось, что у нее была хроническая боль, но она не хотела быть вылететь из мед.университета, вероятно, без возможности вернуться. |
And my grief... my ongoing daily pain is as strong and as alive as his. |
И мое горе... моя постоянная ежедневная боль... она такая же сильная и живая, как его. |
And we support all of that with an intensive psychotherapy program to address the despondency, despair and depression that always accompanies severe, chronic pain. |
И мы поддерживаем все это с помощью программы интенсивной психотерапии, для того, чтобы преодолевать угнетенность, отчаяние и депрессию, которая всегда сопровождает сильную хроническую боль. |
But then again, he is the one who has promised us pain and servitude for a million years. |
Но опять же - он обещал нам боль и рабство на миллион лет. |
You said you were having some lady pain. |
Ты рассказывал, что тебе причинила боль женщина |
I would suggest milk of the poppy to ease his pain, but he is completely insensate. |
Я бы предложил маковое молоко, чтобы облегчить боль, но он ничего не чувствует. |
The pain that we've been feeling from confessions just makes us feel angrier and angrier. |
Боль, которую мы чувствуем после признаний, делает нас всё злее и злее. |
Eating humans is their only means to escape from pain and suffering. |
Нет, они едят только для того, чтобы облегчить свою боль. |
You'll see. It's all pain. |
Ты узнаешь, что значит чувствовать боль. |
I used to work a lot with a mobile and now, just before my phone rings I get a sharp pain in my head. |
Я раньше много работал с телефонами и теперь, перед каждым звонком - острая головная боль. |
I don't even think I've ever had the kind of pain he's talking about. |
Я даже не уверен, что когда-либо испытывал ту боль, о которой он говорит. |
He could be in pain for the rest of his life. |
Или боль будет мучить его до конца жизни. |