A pain so deep that my belly and my heart shivered- |
Настолько глубокая боль, что мой живот и мое сердце дрожали - |
If that's where the problem is, the pain could be triggered by crying, which seems - pns. |
Если проблема в ней, то боль могла возникнуть из-за слёз, что, кажется... |
Are you saying you're going to endure the pain? |
Хочешь сказать, собираешься терпеть боль? |
The pain I cause, it makes me laugh |
"Вызвал боль, было смешно" |
You wouldn't be here if you weren't experiencing some pain or discomfort. |
Вас бы не было здесь, если бы вы не испытывали боль или дискомфорт. |
So, Raj, what pain are you trying to cover up with alcohol? |
Итак, Радж, какую боль ты пытаешься заглушить алкоголем? |
I always knew there was nothing here for you, except pain and tragedy. |
Здесь вас ждали лишь боль и горе. |
And Catherine has only one daughter, the pain is more intense |
А для Катрин, у которой только один ребёнок, боль наверняка ещё мучительнее. |
and the pain it can inflict. |
помнишь, какую боль она причиняет. |
Show them regret for what you've done, the pain you've caused. |
Белоснежка простит тебя за содеянное, за боль, которую ты причинила. |
Opioid dependency can make you think you have more pain than you really have. |
Наркотическая зависимость может заставить тебя думать, что боль сильнее, чем есть на самом деле |
Think I should stop and let the pain flood back? |
По-твоему, я должен остановится, чтобы боль вернулась? |
Persistent pelvic pain could mean congenital adrenal hyperplasia, |
Постоянная боль в тазу может означать врождённую гиперплазию надпочечников, |
If you're looking for something to help with your pain - |
Если ты ищешь, чем облегчить боль... |
Okay, I know the pain is fresh, but the lie is really old. |
Хорошо, я понимаю что боль свежа, но ведь ложь очень стара. |
He blocked the pain as he had learned to do In tibet and india. |
Распятие. он заблокировал боль, так как его учили в Тибете в Индии. |
You feel your child's every joy... and their pain. |
Ты чувствуешь каждую радость ребенка... и их боль |
In this condition the pain should have been great. |
При таком воспалении боль должна быть очень сильной |
My dad hits me but I bet, if I hit others, the pain stops. |
Мой отец меня бьет, но спорю, что если я кого-нибудь ударю, боль пройдет. |
Which would mean that the pain is coming from something else. |
Тогда, значит, боль у тебя иного происхождения. |
His pain was beyond the point where we could even pretend to treat it. |
Его боль была настолько сильной, что даже не стоило притворяться, будто мы можем помочь. |
I could hear a noise and feel a pain, and the tendon snapped off this bone here that holds the bicep in place. |
Я услышал шум и... почувствовал боль и сухожилие оторвалось от кости тут которая держит бицепс на месте... |
I hear you train yourselves to bear great pain. |
Я слышал, вы учитесь переносить сильную боль! |
Yes, you'll know the pain of treason. |
И его! Да, вы познаете всю боль измены! |
I begin to believe you're not doing this for the good of the boy, but to cause me pain. |
Я начинаю верить, что ты делаешь это не ради блага мальчика, а дабы причинить мне боль. |