| She's fine, and suddenly the pain hits her. | Ей хорошо, но внезапно приходит боль. |
| Only those with the purest of heart can feel its pain. | И лишь те, чья душа чиста, могут чувствовать её боль. |
| If the pain gets any worse, come and see me in the surgery. | Если боль усилится, приходите ко мне на прием. |
| You told me to come and see you if the pain got worse. | Вы сказали прийти к вам на прием, если боль усилится. |
| His subconscious mind is protecting itself from further trauma by blocking out that pain. | Его подсознание защищает себя от новых травм, блокируя эту боль. |
| Familia. Can only imagine the pain in your heart. | Могу только представить боль в твоем сердце. |
| Who says he can feel your pain | И говорил, что боль облегчить ему не лень... |
| When I think they've suffered enough, then I start with the pain. | И когда мне покажется, что они уже достаточно настрадались, тогда я начну им причинять настоящую боль. |
| The pain will never be too much, but when it is, the body goes unconscious. | Слишком часто болеть не будет, но когда боль придет, тело ее не почувствует. |
| Losing a child is the worst pain a person can go through. | Боль от потери ребенка - самая ужасная, которую только можно испытать. |
| Help give her parents strength through this unbearable pain. | Дай её родителям сил, преодолеть эту немыслимую боль. |
| You'll feel anger and joy and pain. | Будешь испытывать злость, боль, радость. |
| She came in with severe abdominal pain. I thought it was appendicitis. | Она жаловалась на сильную боль в животе, я думал, что у нее аппендицит. |
| You can't share your pain with me. | Не можешь разделить свою боль со мной. |
| They say you can't feel pain. | Говорят, ты не чувствуешь боль. |
| I will find something to ease the pain. | Я найду, что нибудь, чтобы смягчить боль. |
| The pain is her legacy to you both. | Боль - её завещание вам обоим. |
| I want you to feel the pain | Я хочу, чтобы ты ощутил боль. |
| Kill me, and make the pain stop. | Убей меня, и останови боль. |
| You have to control the pain. | Ты должен взять боль под контроль. |
| Those of us who rise to prominence tend to bring a great deal of pain on ourselves. | Тот из нас, кто поднимается до величия навлекает на себя огромную боль. |
| If you're man enough to handle the pain. | Если у тебя хватит мужества переносить боль. |
| I have treated many injured soldiers, Agent Sousa, helped them to overcome their pain. | Я лечил многих раненых солдат, агент Соуза, помогал им преодолеть боль. |
| In fear of the Devil of Hell's Kitchen, who has inflicted untold pain and suffering. | В страхе перед Дьяволом Адской Кухни, который прятал боль и страдания. |
| But I can show her we understand her pain. | Но я могу показать ей, что понимаю её боль. |