Примеры в контексте "Pain - Боль"

Примеры: Pain - Боль
You recognized the pain and came to talk to me, Ты признал боль, и пришел поговорить со мной,
She's got terrible abdominal pain, but that's all I got. У нее острая боль в животе, но я больше ничего не знаю.
This way, you learn to accept pain, and eventually welcome it. А тут ты учишься принимать боль, и в конце концов смиряешься с ней.
Judging from the neural plaque we observed during that autopsy, her mind will be the first to go, precipitously, and the pain... Судя по состоянию нервов, что мы наблюдали во время вскрытия, сначала она лишится рассудка, стремительно, еще и боль...
I'm asking my friend to make the pain stop, and if you won't, I'll find another way. Я прошу своего друга прекратить мою боль, и если ты откажешь, я найду другой способ.
Article 1 of the Convention referred to any act by which severe pain or suffering was inflicted, and it was difficult to see how forced disappearances escaped that definition. Статья 1 Конвенции касается любых деяний, способных причинить боль и страдания, и, по мнению г-на Гроссмана, трудно предположить, что можно считать, что насильственные исчезновения не охватываются этим определением.
The laughing added to her pain, as the soldiers had seen her dead husband and the children. Смех причинял ей еще более острую боль, поскольку солдаты видели ее мертвого мужа и детей.
When he came to, he had severe pain in his right side and had difficulty breathing. Очнувшись, он почувствовал сильную боль в правой части тела; кроме того, ему было трудно дышать.
Okay, well, the pain is worth it when I see the smiles on your faces. Ладно, хотя такую боль стоит потерпеть, чтобы увидеть ваши улыбки.
Martin, a young diver, is in such pain that his friend tries to relieve it by massaging him. У Мартина, юного ныряльщика, настолько сильная боль, что его друг пытается помочь ему массажем.
You said you could feel the pain of all vampires? Ты сказал, что чувствуешь боль всех вампиров.
The pain of his leg being filleted made him break free and run blindly into the night. Боль в его ноге, разделанной как филе, заставила его освободиться и бежать вслепую в темноте.
For it is this pain that makes us stronger! Ради него эта боль, что делает нас сильней!
It clouds your soul but I know it takes away your pain. Она замутняет твою душу, но и притупляет твою боль, я знаю.
It's easier because I'm a coward and I couldn't take the pain, not again. Проще, потому что я трусиха и не могу выносить боль, только не снова.
I cannot feel the pain that I know I am supposed to be feeling right now. Я не могу ощутить боль, которую, знаю, я должен был бы ощущать.
It was the first time I experienced such gentle pain Это было первый раз когда я испытала такую нежную боль
But sometimes the pain we've caused is so great, there is no moving on. Но иногда Боль, что мы причинили настолько велика, что будущего не может быть.
That's what they call the pain many adoptees suffer Поэтому они вызывают боль и страдание многих усыновленных,
Always in pain because of the weight on my knees and my legs. Постоянная боль из-за лишнего веса, в ногах и коленях.
And I'm being so "aggressive" with you because everyone sitting here is in real pain. И я так "агрессивно настроена" к тебе, потому что у сидящих здесь настоящая боль.
Every single moment of my last 146 years has been ruled by the pain of being a vampire. Каждый момент из моих последних 146 лет жизни я чувствовала боль, от того, что я вампир.
Then the phone rang and... well... put pain in a whole new perspective for me. Потом зазвонил телефон и... что ж... боль для меня открылась с новой стороны.
It eases the pain of your death a bit, like- Это немного сняло мою боль от твоей смерти, как и...
But, as I explained to you before, the death of my son made us realize... the sorrow and pain of others. Но, как я уже сказал, смерть нашего сына позволила нам понять горе и боль других людей.