| He harbors childhood pain tied to bed-wetting or some similar humiliation. | Он скрывает полученную в детстве боль, связанную с ночным недержанием или чем-то начтолько же унизительным. |
| All I felt was just pain and this consuming loneliness. | Все, что я чувствовала, это лишь боль и это всепоглощающее одиночество. |
| 35-year-old woman with fever and abdominal pain. | Женщина, 35 лет, жар и боль в животе. |
| It's not about showing God my pain. | Это не для того, чтобы показать Богу мою боль. |
| Ligament pain brought on By stress is common. | Боль в связках, вызванная стрессом - это обычное явление. |
| You deserve this for causing us pain. | Вы заслужили это за то, что причиняете нам боль. |
| All I see is pain and destruction. | Все, что я вижу, это боль и разрушение. |
| Self-hypnosis can help laboring women alleviate their pain. | Самогипноз может помочь женщинам «в положении» облегчить их боль. |
| But rapid change entails immense pain. | Однако быстрые изменения влекут за собой огромную боль. |
| In oncology, familiar pain means all is well. | В онкологии «знакомая боль» означает, что всё хорошо. |
| They have pain and something they want. | Есть боль, и есть что-то, чего сильно хочешь. |
| Inflicts pain so he can suffer as Christ suffered. | Вызывает боль, чтобы он мог страдать, как страдал Христос. |
| Imagine your sin and pain erased. | Представь, твои грехи и боль будут стерты. |
| You knew her as sweet lady pain. | (бабино) Вы знали её как Сладкую Леди Боль. |
| Please, do not punish me, sweet lady pain. | (джонни) Пожалуйста, не наказывайте меня, Сладкая Леди Боль. |
| Sudden shooting pain, tall grass. | Внезапная резкая боль, вокруг высокая трава, ничего не заметил. |
| Fever plus sinus pain equals sinus infection. | Жар и боль в пазухе - это симптомы инфекции. |
| Sometimes calmer the worse the pain gets. | И чем сильнее боль, тем спокойнее он становится. |
| While you weep and mourn as the pain overwhelms you. | В то время, что вы плачете и скорбите боль переполняет вас. |
| He said I would undergo terrible pain. | Он сказал, что мне придется перенести ужасную боль. |
| People can't forget their pain, remembering pain helps us remember our humanity. | Люди не могут забыть их боль, помнить боль помогает нам сохранить человечность. |
| You hope the pain here will overpower the pain there. | Ты надеешься, что боль здесь будет сильнее, чем боль тут. |
| Birth is pain, life is pain, death is pain. | Рождение - боль, жизнь - боль, смерть - боль. |
| It all comes down to pain and suffering. | Все это прибывает вниз, чтобы причинить боль и страдание. |
| Because... not feeling any pain. | Потому что... я не чувствую твою боль. |