| Why do I still feel pain? | Тогда почему я все еще чувствую боль? |
| "Today, America has felt the pain of loss and suffering." | Сегодня Америка ощутила боль утраты и страданий. |
| But can you feel my pain? | Но вы можете почувствовать мою боль? |
| I brought my hand down, there's no blood on it, and the pain had gone down a little bit. | Я опустил руку - крови там не было, и боль слегка поутихла. |
| The pain won't last You'll still be able to bite | Боль будет недолгой, ты по-прежнему сможешь кусать. |
| I should be able to handle this pain! | Я в состоянии терпеть эту боль. |
| You just want me checked out so I don't have to feel the pain that you caused me. | Ты просто хочешь убедиться, что я не чувствую боль, которую ты мне причинила. |
| And when I say pain, I mean mine. | И когда я говорю "боль", я имею в виду мою боль. |
| I've stopped breathing, but I'm still feeling the pain | Я перестала дышать, но всё ещё чувствую боль |
| I know how to take someone's pain away, how to make a stopped heart beat again. | Я знаю как прекратить чью либо боль. как заставить остановившееся сердце биться опять. |
| And also to go down at the Corkscrew, I have some pain. | Я испытываю боль, проходя Штопор. |
| All the pain, all the questions without answers... gone with the flip of a switch. | Вся боль... все вопросы без ответов... всё уйдёт с щелчком переключателя. |
| And then he relieved the pain and he put you back together again as someone else. | А потом он снял боль и собрал тебя снова, но уже другим человеком. |
| That voice said, "Truth and pain." | Тот голос сказал: "Правда и боль". |
| I know the pain you're in because of Tara, and we all understand your need for vengeance. | Я понимаю твою боль из-за Тары, и мы все понимаем, что ты ищешь отмщения. |
| I have a terrible pain in my back from turning a around a 200 Kg woman. | У меня жуткая боль в спине, как будто на мне весит двести килограмм. |
| Champagne for my real friends... and real pain for my sham friends. | Шампанское для моих настоящих друзей... и настоящая боль для моих мнимых друзей. |
| I can see the pain Behind your eyes | В глубине твоих глаз я вижу боль, |
| I can say, without a doubt, that this is the most pain I've ever been in. | Могу заявить, без колебаний, что это самая сильная боль, которую я когда-либо чувствовал. |
| One of the worst of my career and the big, big pain... | Самая серьезная авария в моей карьере, когда я испытал сильнейшую боль... |
| A lot of people don't know this, but you can channel hurt and pain into art. | Многие об этом не догадываются, но боль и тоску всегда можно заглушить искусством. |
| My name is Shane I bring the pain | Шейн меня зовут, Боль я вам несу |
| From what you've told us, Mr Ferro sounds like a pain in the neck. | Исходя из ваших слов, месье Ферро звучит как головная боль. |
| Feel that sharp pain in the back of your neck? | Чувствуешь острую боль в задней части шеи? |
| But I would not could To incur to you pain. | но я бы не смог причинить тебе боль. |