The killer took care not to cause her pain. |
Убийца позаботился от том, чтобы не причинить ей боль. |
I bring you pain, the kind you can't suffer quietly. |
Я несу вам боль, которую молча терпеть вы не сможете. |
You can't live with this kind of pain alone. |
Нельзя переживать такую боль в одиночку. |
By alleviating your own pain, you pass it along to someone else. |
Облегчая твою собственную боль, ты передаешь её кому-то другому. |
To remain viable, he should not feel pain. |
Чтобы сохранять жизнеспособность, он должен испытывать боль. |
She commited suicide and is asking herself, if she caused you pain with that. |
Она покончила с собой и спрашивает себя, причинила ли она этим тебе боль. |
She says her pain is unbearable. |
Говорит, что боль просто нестерпимая. |
Hunger, thirst, pain: You don't feel it in the OR. |
Голод, жажда, боль: их не чувствуешь в операционной. |
You've helped... to ease their pain. |
Вы помогли... облегчить их боль. |
The pain and rage agony and passion. |
Боль и ярость, агония и страсть. |
The kind of pain that can drive a person mad. |
Такая боль, что может свести с ума. |
So you're the perfect guy to ease her pain and suffering. |
Идеален на роль того, кто облегчит её боль и страдания. |
The shooting pain in my leg is just killing me. |
Эта боль в ноге меня просто убивает. |
And I carried the pain alone. |
А я один носил в себе боль. |
If he had to suffer pain to stop red john, he would do that. |
Если бы ему нужно было порйти через боль, чтобы остановить красного Джона, он бы сделал это. |
I don't know if I can live through the pain of another breakup. |
Я не знаю смогу ли я пережить боль другого расставания. |
Carroll: Love's elation always seems to turn to pain. |
Любовная эйфория почти всегда превращается в боль. |
Or my pain is not equal to the occasion that sentence me... to the hardest torment. |
Или моя боль не сравнится с обстоятельством, что приговорит... меня к тяжелейшей муке. |
I couldn't take the pain anymore. |
Я не могу больше терпеть эту боль. |
He's got abdominal pain, severe headaches, Muscle cramps that come and go. |
Симптомы - боль в области живота, сильные головные боли, мышечные судороги, то проявляются, то исчезают. |
Means the pain's not psychosomatic. |
Что означает, его боль не психосоматическая. |
Chronic pain and pulmonary embolism, go. |
Хроническая боль и легочная эмболия, поехали. |
Explains blood clots, multifocal pain, lack of obvious physical signs. |
Объясняет кровяные сгустки, многоочаговую боль, недостаток явных физических симптомов. |
Only their pain has no prospect of relief. |
Только их боль не может быть облегчена. |
Blockages all over his body would explain his pain, why the cramps come and go. |
Закупорки во всем его теле объяснили бы боль, почему судороги появляются и исчезают. |