| This pain you have felt, it was never my intention. | Та боль, что я причинил тебе, я никогда этого не хотел. |
| But we both know what really motivates people is pain. | Но мы обе знаем, что по-настоящему мотивирует людей боль. |
| Hospital bills, pain and suffering, | Счета за больницу, боль и страдания, |
| And where pain will work... it's far and away the most efficient tool for the job. | И если боль сработает... значит это самый эффективный рабочий инструмент. |
| The kind only unbearable pain can give... | Ту, которую может дать невыносимая боль... |
| The guilt and pain you've been carrying around about Robert. | Вина и боль, которые ты чувствовал из-за Роберта. |
| It's happening to Stein, and Ronnie is feeling his pain. | Происходит со Штейном, а Ронни чувствует его боль. |
| He derives pleasure from inflicting pain on others. | Ему нравится причинять боль другим людям. |
| He derives pleasure from inflicting pain to others. | Он получает удовольствие, причиняя другим боль. |
| I actually tried using alcohol to numb my pain. | Я даже пробовал пить, чтобы притупить боль. |
| By letting go, you'll soothe your pain. | Покинув дом, ты успокоишь свою боль. |
| Even the frailest woman can take far greater pain than the strongest man. | Даже хрупкая женщина может перенести большую боль, чем сильный из мужчин. |
| You look like one who's known pain intimately. | Вы похожи на ту, что испытала боль. |
| That's the pain I feel deep inside. | Это боль, которую я чувствую глубоко внутри. |
| Patient's 33 weeks pregnant and complaining of severe back pain. | Пациентка на ЗЗ неделе беременности и жалуется на сильную боль в спине. |
| My pain, like my body, is mine alone. | Моя боль, как и тело, только мои. |
| I hate myself for being a pain in his life. | Я ненавижу себя за то, что причиняю ему боль. |
| The kind of pain that can drive a person mad. | Такая боль может довести до сумасшествия... |
| I can't stand to see people I love in pain. | Я не могу видеть боль на лицах любимых людей. |
| When we lost one of our cluster, I thought the pain would destroy me. | Когда мы потеряли одного из членов группы, я думала, боль уничтожит меня. |
| If you want to cause Stilinski emotional pain... | Если хочешь причинить Стилински эмоциональную боль... |
| I thought I'd never get over the pain, but I did. | Я думала, боль никогда не пройдет, но я справилась. |
| When we get down to the lower levels, the pain will be less intense. | Когда мы опустимся на уровень ниже, боль утихнет. |
| I'll be waiting in the dark when the pain finally kills you. | Я буду ждать в темноте, когда боль наконец убьет тебя. |
| Prolonged sickness and pain for 72 hours. | Продлили болезнь и боль на 72 часа. |