Примеры в контексте "Pain - Боль"

Примеры: Pain - Боль
Lib, all of the pain, it will all be worth it. Либ, вся эта боль... это все будет стоить того.
I just need one final hit to soothe the pain till the valium takes effect. Все, что мне надо... это последний укол, чтобы смягчить боль... пока не подействовал Валиум.
All the pain that comes with that name, she doesn't deserve that. Всю боль, которая приходит с этой фамилией, она этого не заслуживает.
It wasn't physical pain, it was emotional. Это была не физическая боль, а эмоциональная боль.
"Forget all the pain in your heart." "Забудь всю боль в твоём сердце"
I had a really good idea for a tea that might help ease your mom's pain. У меня отличная идея для чая, возможно, это поможет облегчить боль твой матери.
Bitter in the pain it causes the deceased... and their families Горестна боль, причиняемая смертью покойным и их семьям.
Now, the only way the human body could withstand that level of pain is if he couldn't feel it at all. Единственная возможность, при которой человеческое тело может выдержать такую боль, - не чувствовать ее вообще.
They are called love and pain you shall well receive them both Их зовут любовь и боль ты должна хорошо принять их обеих
How may the Chancellor ease your pain? Как канцлер сможет облегчить вашу боль?
I mean, his pain's so deep, it's easier to be a clown. Я имею в виду, его боль так глубока, что ему легче быть клоуном.
Once you're inside the palace walls the pain will go away. Как только ты окажешься во Дворце, твоя боль пройдёт.
When we fight, we fight to inflict pain. Если мы деремся, то деремся чтобы причинить боль.
If you want the pain to stop, learn from your mother's mistakes. Если ты хочешь остановить боль, Учись на маминых ошибках
I'm sorry to have caused you so much pain, I didn't want to. Мне очень жаль, если я причинила вам боль, я этого не хотела.
You take those words, you take the pain. Забери эти слова... Забери боль.
Some by sharing a pain no one else can heal. Некоторые, разделяя боль, которую никто не в силах исцелить
Or perhaps he searched for words... words that could express his pain. Он искал слова,... слова, чтобы выразить свои страдания, свою боль.
You must have been in a lot of pain... to not come with us... hut take off by yourself. Наверное, боль очень сильная, если ты не пошла с нами но ушла куда-то одна.
There's mornings with a hangover I hold the pillow over my face, just to keep the light out and the pain down. Я по утрам с похмелья прикладываю подушку к лицу, чтобы заглушить свет и загасить боль.
The pain's gone now, and seeing a friendly face over here certainly doesn't hurt. Боль уже прошла, и видеть дружелюбное лицо прямо перед собой не причиняет мне вреда.
And now what do you feel, remorse, regret, pain? А теперь что ты чувствуешь? раскаяние, сожаление, боль?
Do you know what real pain is? Ты знаешь, что такое настоящая боль?
I feel the pain, the anger, the hurt like it were my own. Я чувствую боль, гнев, страдание, как свои собственные.
I'd like to give you five minutes of the pain I feel every time I take a step. Я бы хотел, чтобы ты хоть на 5 минут почувствовал боль, которую чувствую я при каждом шаге.