You get to watch the pain in their eyes, because they don't understand why people would say you don't belong here. |
Вы видите боль в их глазах, потому что они не понимают, почему люди называют их чужаками. |
The gift that lies waiting for us is growth, is change, is the possibility that something good comes from pain. |
Дар, который ожидает нас - это развитие, это изменение, это возможность, что что-то хорошее придет через боль. |
You were in pain, you were under stress, she did not give you good clinical advice. |
Вы испытывали боль, находились в состоянии стресса, она не дала вам хороший медицинский совет. |
They don't know that we were together you and I Despite all the exhaustion, and the pain, and hardship. |
Они не знают, что мы были вместе, я и ты, несмотря на всю усталость, боль и страдание. |
[Wilson] Does she have any abdominal pain? |
У нее есть боль в животе? |
If you're still in pain, you have to come back, okay? |
Если боль не уйдет, то вы должны прийти снова, договорились? |
May you one day forgive us of the pain we made you go through. |
Может однажды, ты простишь нам боль, которую мы причинили тебе |
Bitter in the pain, sweet in the salvation. |
Боль - это горе, но спасение - это радость. |
I had to wake you up, open your eyes, make you see the pain you suffer is still with you. |
Я должен разбудить тебя, открыть твои глаза, показать тебе, что боль, от которой ты страдаешь, еще с тобой. |
You have any idea the pain she suffered feeling abandoned by her own mother? |
Ты хоть представляешь, какую боль она испытала, чувствуя, что ее бросила собственная мать? |
It's the pain that is real, and so is the joy. |
И если боль реальна, то и счастье тоже. |
She saw my pain... and all she could do was mock! |
Она видела мою боль... и только рассмеялась мне в лицо! |
that will not only cause her pain, but put her at risk |
которая не только усилит её боль, но и чревата для неё |
"Then we will be restored and the great pain will return." |
"Тогда мы возродимся, и великая боль вернётся". |
He pushed away the pain so hard, he disconnected himself from the person he loved the most. |
Он так гнал от себя боль, что потерял контакт с той, которую любил больше всех. |
I just didn't feel that I should be the only one to feel the pain I experienced. |
Мне просто казалось, что я не должен быть единственным, кто испытал эту боль. |
Do you want me to take your pain away, Meg? |
Хочешь, я заберу твою боль, Мег? |
Not as long as I can feel pleasure... and pain... and love. |
Нет, пока я чувствую радость... и боль... и любовь. |
And because we can take the pain, You and I, |
И потому что мы можем выдержать боль, ты и я, |
You'll be dancing once again And the pain will end You will have no time for grieving |
Ты ещё станцуешь и боль пройдёт не будет времени на сожаления |
What I meant was it takes strength to express your pain. |
Я имею ввиду, что это придаёт силы, чтобы выразить боль |
And what I know is that a pain that a mother feels when her child leaves, is real and it is deep. |
Я знаю, что та боль, которую чувствует мать, когда её ребенок покидает гнездо, настоящая и глубокая. |
You'd feel it in your bones, and you'd take the pain away. |
Вы бы почуяли это собственным нутром и уняли бы эту боль. |
Love gives you pleasure And love brings you pain |
Любовь дарует тебе радость, любовь приносит боль. |
Whose fault was it that you had to go through this pain? |
Чья вина в том, что тебе пришлось пройти через такую боль? |