| Just don't worry about me, okay? | Обо мне не думай, ладно? |
| Please give this to her, okay? | Пожалуйста, передайте это ей, ладно? |
| We got you a room, okay? | Мы сняли для тебя комнату, ладно? |
| Let's just take it one step at a time, okay? | Давай просто делать все постепенно, ладно? |
| Just try to stay calm, okay? | Просто попытайтесь оставаться спокойными, ладно? |
| Listen, have a great time, okay? | Послушай, отдохни на отлично, ладно? |
| I love my Mom, okay? | Я люблю свою маму, ладно? |
| Don't even worry about it, okay? | Даже не беспокойся об этом, ладно? |
| All right, you got a point, okay? | Ладно. Я понял твою мысль детка. |
| All right, I'll look into it, okay? | Ну ладно, я посмотрю, что можно сделать, хорошо? |
| We were not fine, okay? | Не были мы в порядке, ладно? |
| I mean, okay, maybe this isn't quite the same, but... I sort of felt that way about my brother. | Я имею в виду, ладно, может это не одно и то же, но... я чувствовал себя так же по отношению к брату. |
| So just drop it, okay. | Так что оставь это, ладно? |
| We can take him back to the office, okay? | Мы можем доставить его в офис, ладно? |
| Fine, okay, striped skirt, burgundy sweater, that's it. | Ладно, юбка в полоску и красный свитер, всё. |
| Mom, this is my business, okay? | Мам, это мое дело, ладно? |
| I'll just go ahead, okay? | Я просто пойду вперёд, ладно? |
| Just send everybody home, okay. | Просто отправляй гостей по домам, ладно? |
| Just listen to me, okay? | Послушай, что я скажу, ладно? |
| And no more sugar-daddy stuff either, okay? | И о папиках тоже, ладно? |
| It's right on my way, but, okay, sure. | Мне прямо по пути, но ладно, как хотите. |
| I'm on your side, okay? | Я на твоей стороне, ладно? |
| Just don't bolt, okay? | Только не вздумай делать ноги, ладно? |
| Now, look at me when you talk, okay? | А сейчас смотри на меня, когда говоришь, ладно? |
| We really need to, okay? | Нам это очень надо, ладно? |