Английский - русский
Перевод слова Okay
Вариант перевода Ладно

Примеры в контексте "Okay - Ладно"

Примеры: Okay - Ладно
Luc, just don't even start, okay? Люк, даже не начинай, ладно?
I'm asking you kindly to not run the cow story, okay? Я вежливо прошу тебя не публиковать историю с "коровой", ладно?
We need to talk about what you told me earlier, okay? Мы должны поговорить о том, что ты сказала мне раннее, ладно?
Y'all just do what you can, okay? Просто делайте всё, что можете, ладно?
And I'll tell Rico you called, okay? Я передам Рико, что ты звонил, ладно?
Listen, if you call next week, I can probably fit you in, okay? Слушайте, если позвоните на следующей неделе, я найду для вас время, ладно?
Come on, Sue, help me out with this, okay? Давай, Сью, помоги мне, ладно?
Please, get on the plane and come to New York, okay? Прошу тебя, садись в самолет и прилетай в Нью-Йорк, ладно?
I guess I will just check in on you later, okay? Я полагаю, что смогу проведать тебя позже, ладно?
You know what, talk to Bo and Kenzi about this stuff, okay? А знаешь что, поговори об этом с Бо и Кензи, ладно?
I want to hear all about it, okay? Я хочу услышать обо всём в машине, ладно? Давай.
I need you to take this, okay? Мне нужно что бы ты это взяла, ладно?
Conversation, coffee, or a bloke with a big unit, you call me, okay? Разговор, кофе, или парень с большим прибором, ты звони мне, ладно?
All right, well, I don't want you associating with her anymore, okay? Ладно, я не хочу, чтобы ты больше связывалась с ней, договорились?
Well, you can go back and sit with Grandma, okay? Ладно. Так, иди-ка назад и посиди с бабушкой, хорошо?
So please, please just... level with me, okay? Поэтому пожалуйста, скажи мне честно, ладно?
Kind of resent the power grab, but okay, let's go! Попахивает захватом власти, но ладно, пошли!
You let me know if it's too tight, okay? Дай знать, если жмет, ладно?
I mean, the whole "lying about your name" thing, okay? Я имею ввиду всю эту историю с твоим именем, ладно?
Will you just... just wait here for me, okay? Просто подождите меня здесь, ладно?
If he does, may we might think of electing him President in 2004, okay? Если так, может быть мы даже подумаем о том чтобы избрать его президентом в 2004-м, ладно?
You know, I'm going to let you all have a good night, okay? Я не буду портить ваш замечательный вечер. Ладно?
It's... it's legit, okay? Это... это законно, ладно?
If the DC guys can't break her, I'll recommend it, okay? Если парни из Вашингтона не смогут её расколоть, я порекомендую, ладно?
Try to get your mind off this stuff a little bit, okay? Постарайся выкинуть из головы все эти вещи, ладно?