Let's do calls in the residence, okay? |
Сделаем звонки уже в резиденции, ладно? |
Sandra, don't worry, okay? |
Сандра, не волнуйся, ладно? |
I won't tell him any of that, okay? |
Я не скажу ему ничего из этого, ладно? |
In a sec, okay, hon? |
Через секунду, ладно, милая? |
Don't put her on the stand, okay? |
Не берите её в свидетели, ладно? |
Look, I'm concentrating on school, okay? |
Слушай, я сосредоточусь на учёбе, ладно? |
There's nothing to see, okay? |
Здесь не на что смотреть, ладно? |
So take it easy on the swearing, okay? |
Так что поосторожнее там с матами, ладно? |
Don't call here anymore, okay? |
И не звони мне больше, ладно? |
Keep it for one week, okay? |
Опробуй её на протяжении недели, ладно? |
I am not talking about this with you, okay? |
Я не буду говорить об этом с тобой, ладно? |
Look, no more killing, okay! |
Смотри, больше не убивай, ладно? |
You did real good, okay? |
Ты действительно все сделала хорошо, ладно? |
Everyone stay in touch, okay? |
Всем быть на связи, ладно? |
Look, I never touched her, okay? |
Слушайте, я ее не трогал, ладно? |
Now, look... no heroes here, okay? |
Теперь слушайте... без героизма здесь, ладно? |
Let me ask the questions, okay? |
Позволь мне задать вопросы, ладно? |
Winston, stop with the look, okay? |
Уинстон, хватит так смотреть, ладно? |
I've learned from my mistakes, okay? |
Я поняла все свои ошибки, ладно? |
Here, just watch us play, okay? |
Ладно, смотри как мы будем играть. |
Worrying about me... worry... wha... okay. |
Когда ты волнуешься за меня... ну... в общем... ладно. |
Just give me a minute here, Bones, okay? |
Дай мне минутку, Кости, ладно? |
We don't mean to trespass, okay? |
Мы не хотели вторгаться, ладно? |
Just let him fall for me first, okay? |
Пусть сначала полюбит меня, ладно? |
And don't leave the car, okay? |
И не выходи из машины, ладно? |