Look, you can't blog about this, okay? |
Слушай, не пиши об этом в своем блоге, ладно? |
So let's just stick to it, okay? |
И давай его придерживаться, ладно? |
So let's just be friends, okay? |
Поэтому давай просто будем друзьями, ладно? |
"Bothering" is a strong word, okay? |
"Беспокоит" - слишком громкое слово, ладно? |
Just watch the curves, okay? |
Просто смотри за поворотами, ладно? |
Don't tell me anymore, okay? |
Не говори мне ничего, ладно? |
And this guy's a stalker, okay? |
А этот парень сталкер, ладно? |
Look, it's not what you think, okay? |
Смотрите, это не то, что вы подумали, ладно? |
What happened on the plane was a mistake, okay? |
То, что было на самолете, было ошибкой, ладно? |
Please don't think of this as a competition, okay? |
Пожалуйста, не думай об этом как о соревновании, ладно? |
Don't tell him, okay? |
Только не говори ему, ладно? |
But don't tell anyone, okay? |
Только не говори никому, ладно? |
Just... one more, okay? |
Всего... одна неделя, ладно? |
I was expecting at least a raised eyebrow, but okay. |
Я ожидал, по крайней мере, поднятую бровь, но ладно. |
Thank him for me, okay? |
Спасибо ему за меня, ладно? |
Guys, could the focus please be back on me, okay? |
Ребята, может сосредоточитесь на мне пожалуйста, ладно? |
Don't start up on me, okay? |
Не дави на меня, ладно? |
Remind me to chew gum before I go home, okay? |
Напомни мне пожевать жвачку, когда я пойду домой, ладно? |
Just give the guy a break, okay? |
Оставь парня в покое, ладно? |
Hands on the wheel at least, okay? |
Держи хоть руки на руле, ладно? |
Listen, it's-it's not personal, okay? |
Слушайте, ничего личного, ладно? |
But you have to believe me, okay? |
Вы должны мне верить, ладно? |
Guys, just apologize, okay? |
Ребята, просто извинитесь, ладно? |
There are steps we can take, okay? |
Есть шаги, которые нам стоит предпринять, ладно? |
Until it just pokes out, okay? |
Пока она не будет торчать, ладно? |