I would never do... okay, once. |
Я бы никогда не... ладно, разок. |
I mean, okay, my mom... |
Я хочу сказать, ладно, моя мама... |
If it's that important to you, okay. |
Если это то, что важно для тебя, ладно. |
Look, mad respect, okay? |
Слушайте, респект вам и уважуха, ладно? |
Look, okay, I realize that I overstepped. |
Послушай, ладно, я понимаю, что переборщила. |
Look at reality and speak, okay? |
Посмотри правде в глаза и не говори об этом, ладно? |
You enjoy your walk home okay. |
Слушай, иди-ка ты домой, ладно? |
And she made me realize that, okay... maybe I do have some leftover feelings for Michael. |
И она заставила меня понять это... ладно, может, у меня действительно остались какие-то чувства к Майклу. |
Slade, listen, you won, okay? |
Пока. Слэйд, послушай, ты победил, ладно? |
No, it's not okay. |
Нет, это не "да ладно". |
All right, okay. Let's start the on-the-job training. |
Ладно, давайте начнем рабочее обучение. |
You don't know Paige stole it, okay? |
Ты не знаешь, что Пейдж украла это, ладно? |
You're suppo... okay, no, let's just try again. |
Ты должен... ладно, давай попробуем снова. |
Well, I'm a fan of Medicaid and education so okay. |
Ну... я фанат медицины и образования, так что ладно. |
Iz, okay, you don't have to speak. |
Из, ладно, ты не должна говорить. |
No, okay, that's not what this is. |
Нет, ладно... это не то, что вы думаете. |
I mean, before, with the - okay. |
В смысле, раньше, до того... ладно. |
(sighs) okay, quick, grab bobby's baseball helmet. |
Ладно, быстро хватай бейсбольный шлем Бобби. |
That the president will address the nation next week... okay, fine, let's call her. |
Президент обратится к стране на следующей неделе... Ладно, хорошо, давай позвоним ей. |
But okay, because there is nothing wrong with giving our kids more than we had. |
Ну ладно, нет ничего плохого в том, чтобы дать нашим детям то, чего не было у нас. |
okay, well, We both went to college. |
Ладно, что ж, мы обе учились в колледже. |
Unlikely, but okay, I can go with that. |
Сомнительно, но ладно, я это скушал. |
Ana, please don't say anything, okay? |
Ана, пожалуйста, не говори ни слова, ладно? |
I mean, okay, I'll cut it. |
В смысле, ладно, я его уберу. |
Well, okay. Here's a morsel. |
Ладно, вот вам на сладенькое. |