Английский - русский
Перевод слова Okay
Вариант перевода Ладно

Примеры в контексте "Okay - Ладно"

Примеры: Okay - Ладно
I would never do... okay, once. Я бы никогда не... ладно, разок.
I mean, okay, my mom... Я хочу сказать, ладно, моя мама...
If it's that important to you, okay. Если это то, что важно для тебя, ладно.
Look, mad respect, okay? Слушайте, респект вам и уважуха, ладно?
Look, okay, I realize that I overstepped. Послушай, ладно, я понимаю, что переборщила.
Look at reality and speak, okay? Посмотри правде в глаза и не говори об этом, ладно?
You enjoy your walk home okay. Слушай, иди-ка ты домой, ладно?
And she made me realize that, okay... maybe I do have some leftover feelings for Michael. И она заставила меня понять это... ладно, может, у меня действительно остались какие-то чувства к Майклу.
Slade, listen, you won, okay? Пока. Слэйд, послушай, ты победил, ладно?
No, it's not okay. Нет, это не "да ладно".
All right, okay. Let's start the on-the-job training. Ладно, давайте начнем рабочее обучение.
You don't know Paige stole it, okay? Ты не знаешь, что Пейдж украла это, ладно?
You're suppo... okay, no, let's just try again. Ты должен... ладно, давай попробуем снова.
Well, I'm a fan of Medicaid and education so okay. Ну... я фанат медицины и образования, так что ладно.
Iz, okay, you don't have to speak. Из, ладно, ты не должна говорить.
No, okay, that's not what this is. Нет, ладно... это не то, что вы думаете.
I mean, before, with the - okay. В смысле, раньше, до того... ладно.
(sighs) okay, quick, grab bobby's baseball helmet. Ладно, быстро хватай бейсбольный шлем Бобби.
That the president will address the nation next week... okay, fine, let's call her. Президент обратится к стране на следующей неделе... Ладно, хорошо, давай позвоним ей.
But okay, because there is nothing wrong with giving our kids more than we had. Ну ладно, нет ничего плохого в том, чтобы дать нашим детям то, чего не было у нас.
okay, well, We both went to college. Ладно, что ж, мы обе учились в колледже.
Unlikely, but okay, I can go with that. Сомнительно, но ладно, я это скушал.
Ana, please don't say anything, okay? Ана, пожалуйста, не говори ни слова, ладно?
I mean, okay, I'll cut it. В смысле, ладно, я его уберу.
Well, okay. Here's a morsel. Ладно, вот вам на сладенькое.