Английский - русский
Перевод слова Okay
Вариант перевода Ладно

Примеры в контексте "Okay - Ладно"

Примеры: Okay - Ладно
Get in a room, lock the door and call the police, okay? Получить в комнате, заприте дверь и вызвать полицию, ладно?
Blair, stop acting like me being your friend Is some kind of plot to humiliate you, okay? Блэр, прекрати вести себя так, будто я тебе в роли друга - это некий план, чтобы унизить тебя, ладно?
okay, I'll just take care of this. Ладно, тогда я позабочусь об этом.
Take a good, hard look at yourself in one of those mirrors, okay? Взгляни на себя хорошенько в одно из этих зеркал, ладно?
So just leave it alone, okay? Так что не лезь в это, ладно?
Now you be a good girl and you listen to your Aunt Ellie, okay? Будь хорошей девочкой и слушайся тетю Элли, ладно?
Well okay, he's gone off somewhere, so he's gone off. Ну ладно, он смылся куда-то, значит он смылся.
Don't you tell me what I want to do, okay? Не говори мне, что я хочу делать, ладно?
Don't tell anyone that I'm helping you out, okay? Никому ни слова, что я занимаюсь твоим делом, ладно?
Look, if you need a job recommendation, anything, just call me, okay? Слушай, если тебе нужно рекомендательное письмо, или что-нибудь, просто позвони мне, ладно?
Look, the money, it was supposed to be ours, okay? Слушайте, эти деньги, они должны были быть нашими, ладно?
Please don't be mad at me whatever she says, okay? Только не обижайтесь на меня, чтобы ни говорил, ладно?
In the meantime, just lay low till we get back to you, okay? Тем временем, просто сиди тихо до тех пор, пока мы не вернемся к тебе, ладно?
And you, Piti, cover one of the latrines, okay? А ты, Пити, мне обклеишь одну из кабинок туалета, ладно?
This is not a joke, Peter, okay? Питер, не шути так, ладно?
All right, you guys get one shot with these girls, okay? Ладно, ребята, у вас есть одна попытка с этими девушками, так?
I know, it's good that you're okay Ладно. Хорошо, что ты цела и невредима.
Anyway, let's get some real data points on you, okay? Ладно, расскажи мне факты из твоей жизни, хорошо?
All right, take it easy on him, okay, Roxie? Ладно, полегче с ним, Рокси, хорошо?
All right, look, I know that this is difficult, okay? Ладно, послушай, я знаю, что это трудно.
Have a good day at school, okay? О. Будь умничкой в школе, ладно? - Ладно.
Go easy with the grease gun, okay? Не надо нажимать, ладно? - А чо?
I'm going to take you home, okay? Я тебя отвезу домой, ладно?
Don't worry about it, okay? Не волнуйся на этот счет, ладно?
And, okay, I guess I do, but... it's not about that. И, ладно, ведь это, наверное, правда, я не об этом.