| I want to be clear about this, okay? | Я хочу это сразу пояснить, ладно? |
| Dad... don't worry about me, okay? | Папа. Не волнуйся за меня, ладно? |
| ZACH: Get home safe, okay? | Доберись до дома в безопасности, ладно? |
| No one in my family knows, okay? | Никто в моей семье не знает, ладно? |
| I want you to push, okay? | Я хочу, что бы ты толкала, ладно? |
| And take Julio with you, okay? | И возьми Хулио с собой, ладно? |
| Right, but look, I'll drive, okay? | Верно, но послушайте, я поведу, ладно? |
| Look, I'll try to squeeze you all in, okay? | Послушайте, я постараюсь объять Вас всех, ладно? |
| Just let me walk out of here, okay? | Просто... Дайте мне уйти отсюда, ладно? |
| okay, drive as soon as the gate opens. | Ладно, едь, как только откроется шлагбаум. |
| Just let me handle this, okay? | Давай я обо всём позабочусь сам, ладно? |
| Please stop worrying about this, okay? | Пожалуйста, перестань волноваться об этом, ладно? |
| Don't try and force things, okay? | Не пытайся торопить события, ладно? |
| I just want to talk to an old friend, okay? | Я просто хочу поговорить со старым другом, ладно? |
| Oscar, not today, okay? | Оскар. Только не сегодня, ладно? |
| You see, we-we borrowed it, okay? | Видишь ли, мы его позаимствовали, ладно? |
| The story of your life, Bellows, okay? | Это - история твоей жизни, Беллоус, ладно? |
| Wayne is like a brother to me, okay? | Уэйн мне, как брат, ладно? |
| Well, don't, okay? | Ну, так и не поступай, ладно? |
| After tomorrow, you're on your own, okay? | После завтрашнего дня ты сам по себе, ладно? |
| Julio, for once you have my permission to meddle, okay? | Хулио, на этот раз ты получаешь мое разрешение на то, чтобы вмешаться, ладно? |
| Now just take me to Lisa, okay? | Теперь просто отведи меня к Лизе, ладно? |
| We open up a storefront, okay? | Мы откроем магазин электроники, ладно? |
| Look, I'll just see you in Chem, okay? | Ладно, давай встретимся на химии, хорошо? |
| Right, okay - well, you know what? | Ладно, хорошо... знаешь что? |