I want to be clear about this, okay? |
Я хочу это сразу пояснить, ладно? |
Dad... don't worry about me, okay? |
Папа. Не волнуйся за меня, ладно? |
ZACH: Get home safe, okay? |
Доберись до дома в безопасности, ладно? |
No one in my family knows, okay? |
Никто в моей семье не знает, ладно? |
I want you to push, okay? |
Я хочу, что бы ты толкала, ладно? |
And take Julio with you, okay? |
И возьми Хулио с собой, ладно? |
Right, but look, I'll drive, okay? |
Верно, но послушайте, я поведу, ладно? |
Look, I'll try to squeeze you all in, okay? |
Послушайте, я постараюсь объять Вас всех, ладно? |
Just let me walk out of here, okay? |
Просто... Дайте мне уйти отсюда, ладно? |
okay, drive as soon as the gate opens. |
Ладно, едь, как только откроется шлагбаум. |
Just let me handle this, okay? |
Давай я обо всём позабочусь сам, ладно? |
Please stop worrying about this, okay? |
Пожалуйста, перестань волноваться об этом, ладно? |
Don't try and force things, okay? |
Не пытайся торопить события, ладно? |
I just want to talk to an old friend, okay? |
Я просто хочу поговорить со старым другом, ладно? |
Oscar, not today, okay? |
Оскар. Только не сегодня, ладно? |
You see, we-we borrowed it, okay? |
Видишь ли, мы его позаимствовали, ладно? |
The story of your life, Bellows, okay? |
Это - история твоей жизни, Беллоус, ладно? |
Wayne is like a brother to me, okay? |
Уэйн мне, как брат, ладно? |
Well, don't, okay? |
Ну, так и не поступай, ладно? |
After tomorrow, you're on your own, okay? |
После завтрашнего дня ты сам по себе, ладно? |
Julio, for once you have my permission to meddle, okay? |
Хулио, на этот раз ты получаешь мое разрешение на то, чтобы вмешаться, ладно? |
Now just take me to Lisa, okay? |
Теперь просто отведи меня к Лизе, ладно? |
We open up a storefront, okay? |
Мы откроем магазин электроники, ладно? |
Look, I'll just see you in Chem, okay? |
Ладно, давай встретимся на химии, хорошо? |
Right, okay - well, you know what? |
Ладно, хорошо... знаешь что? |