| I have to deal with whatever this is, okay, Catherine? | Я должна тут всё уладить, ладно, Кэтрин? |
| Anyone starts asking questions, just tell them what they want to hear, okay? | Начнут задавать вопросы - просто скажи им то, что они хотят услышать, ладно? |
| No, okay, I'll-I'll open it. | Нет, ладно, я, я открою. |
| Let me just... let me tell you a little about my schedule right now, okay? | Давай я тебе немного расскажу о своём расписании, ладно? |
| In fact, John, let's collect those signs, okay? | На самом деле, Джон, давай соберем эти таблички, ладно? |
| All right, stay focused, okay? | Так, вернись на Землю, ладно? |
| I want you to pop him for me, okay? | Замочи его для меня, ладно? |
| Well, okay, the third was when I told him he could take a nap. | Ладно, третий раз был из-за того, что я сказала ему, что он может передохнуть. |
| Bram, Gracie, you do whatever your mother needs, okay? | Брэм, Грейси, помогайте маме, ладно? |
| So then you don't have to talk to her again, okay? | Тогда... ты не должна больше с ней говорить, ладно? |
| okay, but if you do, try and be diplomatic. | Ладно, но если до этого дойдет, будь подипломатичней. |
| Let's just say I'm trying to make some changes in my life, okay? | Скажем, что я пытаюсь внести перемены в свою жизнь, ладно? |
| I... I'll do it when it makes sense, okay? | Я-я... я скажу ему, когда будет подходящий момент, ладно? |
| No, I'll do it at home, okay? | Нет, я сделаю это дома, ладно? |
| Look, just go see this guy, Pacey, okay? | Слушай, да встреться ты с этим мужиком, Пэйси? Ладно? |
| Now, make sure he gets home safe, okay? | Ты верни его домой, ладно? |
| I'll go and get the charge nurse for you, okay? | Пойду и найду вам дежурную медсестру, ладно? |
| Let's make the most of it, okay? | Только давайте не халтурить, ладно? |
| But I want to start with something kind of flashy before we actually dance together, is that okay? | Но я хочу начать с чего-нибудь зажигательного прежде чем мы начнем танцевать друг с другом, ладно? |
| All right, okay, fair is fair. | Ладно, хорошо, что правда, то правда. |
| Listen, I don't want you to worry, okay? | Ни о чем не волнуйся, ладно? |
| Except with just no regulators, okay? | Только надзорный совет не упоминай, ладно? |
| I'm tired of listening, about all of your lies, okay? | Я устал слушать вашу ложь, ладно? |
| I don't care about the dishwasher and the jets - in the bath, okay? | Мне наплевать на посудомойку и струи в ванной, ладно? |
| Look, I'll fly home as soon as I can, okay? | Послушай, я вылечу домой как только смогу, ладно? |