Well, okay, how about I don't go alone? |
Ну ладно, тогда как насчёт того, чтобы составить мне компанию? |
I'll show you, okay? |
Смотри, я тебе покажу, ладно? |
Push off with your feet and reach out for me, okay? |
Отталкивайся ногами... и тянись ко мне, ладно? |
I mean, okay, she's pregnant - So what? |
То есть, Ладно, она беременная... |
Sweetheart, why don't you stand over there, okay? |
Милая, постой там, ладно? |
I don't want to see "smitten" right away, okay? |
Мне не хотелось бы лицезреть ещё одного "пораженным тобой" прямо сейчас, ладно? |
Go give him a hard time out there for me, okay? |
Задай ему там от меня, ладно? |
you need to step out of the room now, okay? |
Миссис О'Брайн, - вы должны выйти из комнаты, ладно? |
Jess, you got to let it go, okay? |
Джесс, ты отпустила это, ладно? |
All right, look, I wanted to see you, okay? |
Ладно, слушай, я хотел увидеть тебя, понятно? |
When the time comes, I'll let you pull the rope, okay? |
Когда придет время, я дам вам тянуть веревку, ладно? |
Why don't you girls get back to bed and let Aunt Carrie get some rest, okay? |
Почему бы вам девочки не отправиться обратно в кровать и дать тете Кэрри немного отдохнуть, ладно? |
Look, dad, we're very close to solving this thing, okay? |
Слушай, пап, мы очень близки к раскрытию этого дела, ладно? |
He should be in the drunk driving hall of fame, okay? |
Он должен быть пьяным, чтобы попасть в Зал славы, ладно? |
We're not splitting 25% of anything, okay? |
Мы не разделим все по 25 процентов, ладно? |
I don't want to know that, okay? |
Я не хочу знать, что именно ладно? |
But it's time to go now, okay? |
Но нам пора идти, ладно? |
Now we hope like hell that this feels just a little uncomfortable, okay, Hayden? |
Я теперь будем очень надеяться, что будет просто немного неприятно, ладно, Хейден? |
Don't tell him... not until he's better, okay? |
Не говорите ему... пока он не поправится, ладно? |
Theresa, I need to relieve the pressure so that you can breathe, okay? |
Тереза, нужно снизить давление. чтобы вы смогли дышать, ладно? |
I'll come back to check up on you, okay? |
Я вернусь, чтобы проверить тебя, ладно? |
Look, for the billionth time, we're just looking for some information, okay? |
Посмотрите, в миллионный раз, мы просто ищем некоторую информацию, ладно? |
I'm not asking you to walk the red carpet, Zeke, okay? |
Я не прошу тебя пройти по красной дорожке, Зик, ладно? |
Let's leave it that way, okay? |
Давай так всё и оставим, ладно? |
We can't do this anymore, okay? |
Мы больше не можем этого делать, ладно? |