Английский - русский
Перевод слова Okay
Вариант перевода Ладно

Примеры в контексте "Okay - Ладно"

Примеры: Okay - Ладно
Well, okay, how about I don't go alone? Ну ладно, тогда как насчёт того, чтобы составить мне компанию?
I'll show you, okay? Смотри, я тебе покажу, ладно?
Push off with your feet and reach out for me, okay? Отталкивайся ногами... и тянись ко мне, ладно?
I mean, okay, she's pregnant - So what? То есть, Ладно, она беременная...
Sweetheart, why don't you stand over there, okay? Милая, постой там, ладно?
I don't want to see "smitten" right away, okay? Мне не хотелось бы лицезреть ещё одного "пораженным тобой" прямо сейчас, ладно?
Go give him a hard time out there for me, okay? Задай ему там от меня, ладно?
you need to step out of the room now, okay? Миссис О'Брайн, - вы должны выйти из комнаты, ладно?
Jess, you got to let it go, okay? Джесс, ты отпустила это, ладно?
All right, look, I wanted to see you, okay? Ладно, слушай, я хотел увидеть тебя, понятно?
When the time comes, I'll let you pull the rope, okay? Когда придет время, я дам вам тянуть веревку, ладно?
Why don't you girls get back to bed and let Aunt Carrie get some rest, okay? Почему бы вам девочки не отправиться обратно в кровать и дать тете Кэрри немного отдохнуть, ладно?
Look, dad, we're very close to solving this thing, okay? Слушай, пап, мы очень близки к раскрытию этого дела, ладно?
He should be in the drunk driving hall of fame, okay? Он должен быть пьяным, чтобы попасть в Зал славы, ладно?
We're not splitting 25% of anything, okay? Мы не разделим все по 25 процентов, ладно?
I don't want to know that, okay? Я не хочу знать, что именно ладно?
But it's time to go now, okay? Но нам пора идти, ладно?
Now we hope like hell that this feels just a little uncomfortable, okay, Hayden? Я теперь будем очень надеяться, что будет просто немного неприятно, ладно, Хейден?
Don't tell him... not until he's better, okay? Не говорите ему... пока он не поправится, ладно?
Theresa, I need to relieve the pressure so that you can breathe, okay? Тереза, нужно снизить давление. чтобы вы смогли дышать, ладно?
I'll come back to check up on you, okay? Я вернусь, чтобы проверить тебя, ладно?
Look, for the billionth time, we're just looking for some information, okay? Посмотрите, в миллионный раз, мы просто ищем некоторую информацию, ладно?
I'm not asking you to walk the red carpet, Zeke, okay? Я не прошу тебя пройти по красной дорожке, Зик, ладно?
Let's leave it that way, okay? Давай так всё и оставим, ладно?
We can't do this anymore, okay? Мы больше не можем этого делать, ладно?