Английский - русский
Перевод слова Okay
Вариант перевода Ладно

Примеры в контексте "Okay - Ладно"

Примеры: Okay - Ладно
I don't even have the meta-human gene, So please stop worrying about me, okay? У меня нет гена мета-человека, так что прекрати волноваться, ладно?
Baby, you stay there, okay? Бобби, никуда не уходи, ладно?
Sweetheart, I need you to go home and look after Sammy, okay? Солнышко, иди домой и присмотри за Сэмми, ладно?
Dev, I need you to give me time, okay? Дев, мне нужно время, ладно?
Wha... okay, did you tell him that my apartment burned down? Ладно... ты его предупредила, что моя прежняя квартира сгорела?
Listen, let's just go away to Hawaii and have a beautiful weekend, okay? Послушай, давай просто поедем на Гавайи и проведем чудный уикенд, ладно?
I do, but right now, let's just go somewhere closer, okay? Правда, но сейчас давай поедем куда-нибудь поближе, ладно?
Whatever happens, I don't want you to feel guilty about anything, okay? Что бы ни случилось, я не хочу, чтобы ты чувствовал себя в чём-то виноватым, ладно?
I just don't want her to be around this place, okay? Я просто не хочу, чтоб она была рядом с этим местом, ладно?
Try it for now and move on when you find a better job, okay? Попробуй здесь поработать, пока не найдёшь лучшую работу, ладно?
Give me a call, okay? КАК ТЫ? ПОЗВОНИ МНЕ, ЛАДНО?
Don't be letting him down again, okay? Не подведи его снова, ладно? Конечно.
Don't lash out, okay? Не злись на меня, ладно?
I just don't need 'em, okay? Они мне просто не нужны, ладно?
So I'm going to need you to fight me back, okay? Так что мне нужно, чтобы ты отвечал на удары, ладно?
And I'm sorry to imply otherwise, even jokingly, okay? Извини за намёк, хоть и в шутку, ладно?
Bring a bottle of wine or something, okay? Захвати бутылку вина что ли, хорошо? Ладно.
All right, we're leaving, we're leaving, okay. Ладно, мы уходим, мы уходим, хорошо.
Alright, you go lay down right there, Steve French, okay? Ну ладно, ты полежишь вот здесь, Стив Френч, хорошо?
Look, Cookie, you got to listen to me, okay? Ладно, Куки,... ты должна меня послушать.
I'm... okay, it used to be, but I got Eric now. У меня... ладно, раньше да, но теперь у меня Эрик.
Let's take them to the break room to get a snack, okay? Отведите их в ординаторскую, чтобы они перекусили, ладно?
Give it back to you when this is all over, okay? И отдам тебе, когда все закончится, ладно?
I want to keep it that way, okay? И пусть так и будет дальше, ладно?
But he wants you to be strong and send him good thoughts, okay? Он хочет, чтобы ты был сильным и думал о хорошем, ладно?