| But don't do that again, okay? | Но не делай так больше, ладно? |
| Bob, that's tomorrow night, okay? | Боб, это завтра вечером, ладно? |
| Look, get around here and let me have a look, okay? | Слушай, подъезжайте сюда и дайте мне посмотреть, ладно? |
| No, okay, that was a bad idea, but no. | Ладно, это была плохая идея, но нет. |
| None of that "grandpa" stuff, okay? | Никаких "дедушек", ладно? |
| Please don't send me anything else, okay? | Пожалуйста, больше ничего мне не отправляй, ладно? |
| Don't dig too deep, okay? | Не копай слишком глубоко, ладно? |
| I'll call the ambulance, okay? | Я позвоню в скорую, ладно? |
| I'll buy you a new one, okay? | Я куплю тебе новое кресло, ладно? |
| Let's just forget about the people at the office, okay? | Давайте забудем о Ваших сослуживцах, ладно? |
| Let me tell you something, okay? | Позвольте мне сказать кое-что, ладно? |
| You make sure Monica does not find out, okay? | Только постарайтесь, чтобы Моника не узнала, ладно? |
| Now, just give her a chance, okay? | Просто дай ей шанс, ладно? |
| Castle, I am a big girl, okay? | Касл, я большая девочка, ладно? |
| Just stay in your room, okay? | Просто оставайся в своей каюте, ладно? |
| Amy, just stop, okay? | Эми, просто прекрати, ладно? |
| Remember, you're the boss, okay? | Помни, что ты главный, ладно? |
| That's fine, but no more explosions okay? | Хорошо, только давай без взрывов, ладно? |
| You are a brilliant, creative genius, okay? | Ты блестящий, креативный гений, Ладно? |
| Don't worry about it, okay? | Не волнуйся о нём, ладно? |
| Look, don't get it twisted, okay? | Я... Не пойми превратно, ладно? |
| And watch where you're going, okay? | И смотри, куда идешь, ладно? |
| Don, just make the deal happen, okay? | Дон, просто заключи эту сделку, ладно? |
| So you just stay in touch, okay? | Так что держи со мной связь, ладно? Пока. |
| I don't feel like playing today, okay? | Я не хочу играть сегодня, ладно? |