| Martin, I need to press on your stomach, okay? | Мартин, мне нужно надавить тебе на живот, ладно? |
| Yes, sweetie, Grandma's got you, okay? | Милая, бабушка тебе поможет, ладно? |
| Now, let me handle this, okay? | Позволь мне уладить это, ладно? |
| And she'll be here by the weekend, okay? | И она будет здесь в выходные, ладно? |
| You guys! Dish, okay? | Вы двое, прекращайте, ладно? |
| Look, I don't need to defend myself, okay? | Слушайте, мне не нужно самого себя защищать, ладно? |
| Let's just hold off painting the room, okay? | Давай пока повременим с покраской комнаты, ладно? |
| Peg, you just be nice, okay? | Пег... веди себя хорошо, ладно? |
| Let's not bring your folks into this, okay? | Давайте не привести свой людей в этом, ладно? |
| I don't hate you, Eddie, okay? | Я не ненавижу тебя, Эдди, ладно? |
| Please, Proctor, not now, okay? | - Проктор, не сейчас, ладно? |
| Do me a favor, organize the the fire hose, okay? | Сделай одолжение, организуй там пожарный шланг, ладно? |
| Don't hit me again, okay? | Не бей меня больше, ладно? |
| I just don't want the room, okay? | Я просто не хочу комнату, ладно? |
| Just don't do that, okay? | Только не делай этого, ладно? |
| Now you need to get yourself back, okay? | А теперь нужно позаботиться о тебе, ладно? |
| That's just between us, okay? | Только это между нами, ладно? |
| No cat in the well, no drugs, okay? | Никакого кота в колодце, никаких наркотиков, ладно? |
| If you see someone, just honk the horn, okay? Gus! | Увидите кого-нибудь, просто посигнальте, ладно? |
| You stay right here for a minute, okay? | Ладно, посиди здесь минутку, хорошо? |
| Don't swear in front of it, okay? | Не выражайся перед книгой, ладно? |
| Dude, you're not fine, okay? | Чувак, ты не в порядке, ладно? |
| I want you to breathe with me, okay? | Хочешь, я буду дышать вместе с тобой, ладно? |
| Let's not get involved with the locals, okay? | Давай не втягивать местных, ладно? |
| Nothing to worry about, okay? | Не о чем переживать, ладно? |