| If I learn more, I'll come find you, okay? | Если узнаю больше, я тебя найду, ладно? |
| Let me make some phone calls, okay? | Ладно. Я позвоню еще кое-кому. |
| Let's just see what I can figure out about your dad first, okay? | Сначала посмотрим, что я смогу узнать о твоем отце, ладно? |
| Just do me a favor and no cowboy stuff, okay? | Сделай одолжение - не изображай ковбоя, ладно? |
| Use what you need to get any information, just keep the rest, okay? | Использовать то, что вам нужно, чтобы получить любую информацию, просто держать остальных, ладно? |
| Look, I promise there will be no mushy, curbside stuff, okay? | Слушай, обещаю, не будет никаких слезных прощаний, ладно? |
| So just chill with the attitude, okay? | Так что придержи коней, ладно? |
| I'll call when I get to a pay phone, okay? | Я позвоню, когда найду телефон, ладно? |
| I'm ready, so give me the drink, okay? | Я готов, так что дайте мне напиток, ладно? |
| Look, Rach, I'm sorry, okay? | Слушай, Рейч, я извиняюсь, ладно? |
| Put me down for another box of the Mint Treasures, okay? | Рос, продай мне ещё коробку Мятных сокровищ, ладно? |
| Check it out, Manny, okay? | Так, Манни, прокатись на ней, ладно? |
| Or I'll flag you, okay? | Я подам вам сигнал, ладно? |
| Listen, tell her that bowling balls - they don't flake, okay? | Слушай, скажи ей, что шары для боулинга не слоятся, ладно? |
| Please don't do this to me in front of Gus, okay? | Прошу, не делай этого со мной прямо перед Гасом, ладно? |
| I mean, okay, whatever, it was the wrong convention, sure, but... | Ну, да, ладно, конечно, это не тот съезд, но... |
| I'm dealing with a lot here too, okay? | У меня тут тоже полно всего, ладно? |
| So, okay, this is what? | Ну, ладно, что всё это значит? |
| It's a little late to talk me out of this, okay? | Немного поздновато отговаривать меня от этого, ладно? |
| All right, between us... I'm not with the Resistance, okay? | Ладно, между нами... я не из Сопротивления, ясно? |
| And it's important we keep these details quiet, okay? | Ж: И очень важно сохранить все детали втайне, ладно? |
| So I'm thinking, okay, he broke the door pane, reached in to unlock the door. | Я тут подумала - ладно, он взломал дверное стекло, всунул руку и отпер дверь. |
| No, Lux, forget it, okay? | Нет, Лакс, забудь об этом, ладно? |
| Just stay away from us, okay? | Не лезь к нам, ладно? |
| Mr. Childs, if you have something to show me, just do it, okay? | Мистер Чайлдс, если вы хотели показать мне что-то, просто покажите, ладно? |