| Just please call me back, okay? | Перезвони мне, пожалуйста, ладно? |
| Just cut to the chase, okay? | Давай ближе к делу, ладно? |
| Well, you did call me and say not to wear yellow... okay, I will see you at the country club. | Ну, ты позвонила мне и сказала, не надевать желтое... ладно, увидимся в загородном клубе. Пока. |
| Britney, you listen to me, okay? | Бритни, послушай меня, ладно? |
| You've got to go big, okay? | Вы должны быть значительными, ладно? |
| Try not to fight with your boyfriend the whole time, okay? | Постарайся не все время ругаться со своим дружком, ладно? |
| Just don't tell Mom and Dad, okay? | Только маме с папой не говори, ладно? |
| So don't add to that, okay? | Так что, не усердствуйте, ладно? |
| Look, we can't tell her, okay? | Мы не можем ей рассказать, ладно? |
| You got to listen to us, okay? | Ты должна выслушать нас, ладно? |
| Let's pursue a few less exotic options first, okay? | Давай пока рассмотрим менее экзотические варианты, ладно? |
| We're not going to tell anyone, okay? | Я никому ничего не буду рассказывать, ладно? |
| You've got 41 minutes, okay? | Ладно, у тебя 41 минута. |
| Tatiana. I'm sorry, okay? | Татьяна, ну прости меня, ладно? |
| You know where to find me, okay? | Ты знаешь, где найти меня, ладно? |
| That is not your decision, okay? | Это не тебе решать, ладно? |
| Holding my, okay, bug boy? | Притормози, человек жук, ладно? |
| We are all in this, okay? | Мы все в этом, ладно? |
| But just memorize it, Spencer, okay? | Спенсер, просто выучи это, ладно? |
| Let's not do that again, okay? | Давай не будем этого повторять, ладно? |
| Check in with me every hour, okay? | выходи на связь каждый час, ладно? |
| I need you to focus, okay? | ћне нужно, чтобы ты сосредоточилась, ладно? |
| So do me a favor, okay? | Так что сделай мне одолжение, ладно? |
| okay, there was no dancing... | Ладно, не было никаких танцев, |
| I get the next decade, okay? | Следующие десять лет мои, ладно? |